2019
Ritrovare la voce: Silvio Spargnapani, storia di una storia che ritorna a casa
Con Gian Andrea Walther, Giannina Spargnapani, Leo Moriköfer, Anna Rusconi
Nell’ambito dell’ormai quadriennale collaborazione tra Pgi Bregaglia e Casa dei traduttori Looren di Zurigo, avrà luogo una serata dedicata a un testo fresco di traduzione: la biografia di Silvio Spargnapani (1882-1954), migrante originario di Castasegna. Lo scritto originale, in lingua inglese, è stato consegnato nelle mani di Gian Andrea Walther, custode di Palazzo Castelmur, da Giannina Spargnapani, ultima discendente dell’importante famiglia castasegnina. Tradotta in italiano da Anna Rusconi, coordinatrice di Laboratorio italiano, insieme a Simona Mambrini, l'autobiografia sarà presentata in concomitanza del primo ViceVersa italiano-inglese, con il contributo di Leo Moriköfer, grande esperto di migrazione delle famiglie bregagliotte in Europa. La serata proporrà la lettura e il commento di alcune pagine e permetterà così non solo di parlare di un toccante e significativo pezzo di storia locale, ma anche di spaziare dal tema della migrazione a quello della traduzione come strumento per ritrovare e riportare a casa voci e testimonianze – in questo caso la voce di Silvio Spargnapani, che dopo anni di assenza fa ritorno in Bregaglia.