Handy links

Looking for a way to train as a literary translator, for a translation retreat, a professional association or for funding for your translation project? In our link list you can find (almost) everything relating to literary translation in Switzerland, Europe and the world, and perhaps you’ll discover something you weren’t even looking for.

Something missing? We would be delighted to receive your suggested additions to the list at info@looren.net.

ViceVersa Workshops

Bilingual workshops for translators working in particular language combinations (German as either source or target language).

https://www.toledo-programm.de...

Translation Workshops from StradeLab

StradeLab organises bilingual translation workshops with various international partners similar to the ViceVersa workshops using Italian.

http://www.traduttoristrade.it/stradelab/#

Translation workshops in Arles

ATLAS/CITL organises bilingual workshops with various international partners similar to the ViceVersa workshops using French.

https://www.atlas-citl.org/les...

International Translators’ Seminar

Annual international gathering for translators of German-language literature at the Literarisches Colloquium Berlin.

https://www.toledo-programm.de...

Kein Kinderspiel! (Not child’s play!)

Workshop for translators of children’s and YA literature held annually in Hamburg.

https://www.toledo-programm.de...

JUNIVERS

Workshop on translating contemporary German-language literature held annually in Berlin.

https://www.toledo-programm.de...

Seminars: Target language Deutsch

The Akademie der Übersetzungskunst (‘academy of translation arts’) at the Deutschen Übersetzerfonds (‘German translation fund’) offers various courses and seminars.

http://www.uebersetzerfonds.de...

Georges-Arthur-Goldschmidt-Programm

The Georges-Arthur-Goldschmidt-Programm is aimed at young translators from Switzerland, France and Germany.

https://www.buchmesse.de/international-business/foerderprogramme/goldschmidt-programm (for German speakers)

https://www.bief.org/Operation... (for French speakers)

VdÜ Seminars

The VdÜ (‘association of German-speaking translators’) offers various seminars on a wide range of subjects on its website.

https://literaturuebersetzer.d...

Hieronymus-Programm

Twelve translators into German with little or no publication experience are given the chance to work on their own translation project with the support of mentors.

https://www.uebersetzerfonds.d...

Programme Gilbert Musy, Master Class

The Gilbert Musy Programme includes a master class on literary translation.

https://www.unil.ch/ctl/pgm

Bieler Gespräche (‘Bienne talks’)

Annual conference for translators and authors where they can exchange ideas on their text in a range of workshops.

https://www.bielergespraeche.c...

La Fabrique des traducteurs au CITL

A funding programme in which young translators work with experienced colleagues in group work and individual mentoring.

http://www.atlas-citl.org/la-f...

Assises de la traduction littéraire

Annual three-day exchange between authors, translators and readers on literary translation in Arles.

https://www.atlas-citl.org/ass...

Thematic Translation workshop from CTL

Once a year the Centre de traduction littéraire (CTL) at the Chateau de Lavigny organises a workshop for professional translators with the target languages of German and French.

https://www.unil.ch/ctl/fr/hom...

BCLT Summer School

Once a year professional translators into English, from alternating source languages, meet with an author and spend a week working intensively on a project. With readings, masterclasses and panels on the publishing industry.

https://www.uea.ac.uk/groups-and-centres/british-centre-for-literary-translation/summer-school

Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida

State museum and translation centre in Sao Paulo.

http://www.casaguilhermedealme...

Centre de traduction littéraire de Lausanne, University of Lausanne, Switzerland

Specialist programme (30 Credits) for literary translation at master’s level including the Gilbert Musy Programme masterclass

https://www.unil.ch/ctl/fr/hom...

Masters degree in literary translation, Bern University of the Arts, Switzerland

The Master of Contemporary Arts Practice is an interdisciplinary course for creative practitioners as part of which students can also specialise in literary translation.

https://www.hkb.bfh.ch/de/studium/master/contemporary-arts-practice/

Masters degree in literary translation, Heinrich Heine University, Düsseldorf, Germany

The master’s degree in literary translation at the Department of English and American Studies runs for four semesters and is aimed at graduates in English literature, Romance languages, translation studies, comparative literature or related degrees.

http://https://www.literaturuebersetzen.hhu.de/de...

Literary Translation (Master’s), Faculty of Languages and Literatures, Ludwig-Maximilians-Universität, Munich, Germany

A course lasting two semesters leading to an MA in literary translation into German.

https://www.uni-muenchen.de/st...

L’Ecole de Traduction Littéraire, Asfored and Centre national du livre, Paris, France

Training for literary translators, rare language combinations also possible; aimed at translators who have already gained initial experiences of the profession.

www.asfored.org/etl

Parcours Traduction littéraire et générale, University of Angers, France

Master’s degree for commercial translation in which it is also possible to specialise in literary translation.

https://formations.univ-angers.fr/fr/offre-de-formation/master-lmd-MLMD/arts-lettres-langues-ALL/master-traduction-et-interpretation-KV23Z2F8/parcours-traduction-et-litteraire-generale-KY0939SN.html

Traduction littéraire et edition critique, Université de Lyon, France

Master’s degree in literary translation and promoting literature.

https://www.univ-lyon2.fr/master-1-traduction-et-interpretation

Master de traduction T3L (parcours « Traduire le livre »), Université Paris VIII – Vincennes-St-Denis, France

Master’s degree in translating and interpreting in which courses on literary translation can also be taken.

https://www.univ-paris8.fr/-Master-Lettres-Interfaces-numeriques-et-Sciences-Humaines-707-

Master TI – Traduction littéraire, Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco), Paris, France

Master’s degree in literary translation for ‘rare’ languages.

http://www.inalco.fr/formation...

Spécialité traduction littéraire, Paris Diderot University, France

Master’s degree in literary translation from English to French.

https://odf.u-paris.fr/fr/offre-de-formation/master-XB/arts-lettres-langues-ALL/langues-litteratures-et-civilisations-etrangeres-et-regionales-etudes-anglophones-K2VO577S/master-langues-litteratures-et-civilisations-etrangeres-et-regionales-parcours-etudes-anglophones-traduction-litteraire-JRQM019O.html

Centre européen de traduction littéraire, Dilbeek, Belgium

The centre offers anyone interested, with a first degree, the opportunity to qualify as a literary translator.

www.traduction-litteraire.com

Corso di Laurea Magistrale in Traduzione Letteraria e Saggistica, University of Pisa, Italy

Master’s degree in literary translation at the University of Pisa.

https://www.unipi.it/index.php/lauree/corso/10974

Master in Traduzione letteraria e Editing dei Testi, University of Siena, Italy

Master’s in literary translation with Italian as target language, courses in publishing and/or internship at a publisher.

https://www.unisi.it/didattica...

Literary Translation (M. phil.), Trinity Centre for Literary and Cultural Translation, Trinity College, Dublin, Ireland

One-year interdisciplinary postgraduate programme for the research and practice of literary translation.

https://www.tcd.ie/courses/pos...

MA Literary Translation, British Centre for Literary Translation, University of East Anglia, UK

One-year degree in literary translation with practical and theoretical elements and a range of workshops.

https://www.uea.ac.uk/course/postgraduate/ma-literary-translation

VdÜ (‘association of German-speaking translators’), information for emerging translators

https://literaturuebersetzer.d...

Landis & Gyr Foundation, Zug

Grants for residencies in London, Budapest, Bucharest, Sofia and Zug: translators living in Switzerland can apply in the literature category. The foundation also awards grants for works and travel.

https://www.lg-stiftung.ch/pag...

Atelier for translators, Raron

The Canton of Wallis awards two three-month residencies a year at this atelier. The translation project must have a connection with the alps.

https://www.vs.ch/documents/24...

Château de Lavigny

Résidences d’écriture: residency grants for writers and translators each summer; additional grants programme on the website.

http://www.chateaudelavigny.ch/residencies-en

Fondation Jan Michalski, Montricher

Residencies for writers and translators.

http://www.fondation-janmichal...

TOLEDO Mobilitätsfonds (mobility fund)

Enables translators to immerse themselves in the culture of the target language during a visit to the country.

https://www.toledo-programm.de/mobiliteatsfonds/

Deutscher Übersetzerfonds (German translation fund)

The Deutscher Übersetzerfonds awards a range of grants in various fields including travel and residency grants.

https://www.uebersetzerfonds.de/#4/stipendien

Goethe-Institut

Residency grants for literary translators from abroad to work in Germany.

https://www.goethe.de/de/uun/a...

Residency grants from the city of Vienna

The city of Vienna awards an annual translation prize as well as several residency grants in Vienna for translators of Austrian literature. They are organised by the IG Übersetzerinnen Übersetzer (the Austrian translators’ association).

https://www.wien.gv.at/kultur/abteilung/pdf/statuten-uebersetzerstipendien.pdf

Residency grants from the Östereichische Gesellschaft für Literatur (‘Austrian Society for literature’)

The Österreichische Gesellschaft für Literatur awards grants for translators of Austrian literature on behalf of the Austrian government. For a maximum period of three weeks, in exceptional circumstances four, the translators have the opportunity to work on their projects, visit libraries and archives and meet writers.

https://www.ogl.at/aktivitaeten/uebersetzungsstipendien/

Bourses Paul Celan

Funding and residency programme for translators from French.

https://www.matrana.fr/actualites/bourses--prix/

Residency grants from the Centre national du livre (CNL)

The CNL awards residency grants for translators from French.

https://centrenationaldulivre.fr/aides

Residency grants from the Polish Book Institute

The Polish Book Institute (Instytut Książki) awards residency grants in Krakow and Warsaw for translators of Polish literature into all languages.

https://instytutksiazki.pl/en/...

RECIT (Réseau Européen des Centres Internationaux de Traducteurs littéraires)

Umbrella association of European translation houses, members are listed below.

https://www.re-cit.org/

Vertalershuis, Antwerp, Belgium

Residency grants for literary translators from Dutch/Flemish with a contract from a publisher.

https://www.flandersliterature...

Literature and Translation House, Sofia, Bulgaria

Residency grants for writers, translators and other literary professionals as well as emerging practitioners: translators from Bulgarian are given priority.

http://www.npage.org/

Literarisches Colloquium, Berlin, Germany

Residency grants for authors and translators in conjunction with various funding bodies (for instance: S. Fischer Stiftung, TOLEDO-Mobilitätsfonds).

https://lcb.de/foerderungen/ue...

Estonian Writers Union, Talinn, Estonia

Residencies for writers and translators.

http://www.ekl.ee/tolkijad/

Baltic Centre for Writers and Translators, Visby (Gotland), Sweden

Residency grants for writers and translators, with or without a contract from a publisher: guests from the Baltic countries are prioritised.

http://www.bcwt.org/

Europäisches Übersetzer-Kollegium, Straelen, Germany

Residency grants for literary translators in all language combinations on presentation of a publisher’s contract.

https://www.euk-straelen.de/de...

Centre International des traducteurs littéraires, Arles, France

Residency grants for literary translators of all language combinations on presentation of a publisher’s contract, also for academics such as linguists.

www.atlas-citl.org

Hungarian Translators’ House, Balatonfüred, Hungary

Residency grants for literary translators from Hungarian on presentation of a publisher’s contract.

http://www.forditohaz.hu/?page...

Casa delle Traduzioni, Rome, Italy

Residency grants for professional literary translators: guests translating from Italian are given priority.

https://www.bibliotechediroma....

International Writers’ and Translators’ House, Ventspils, Lithuania

Residency grants for writers and translators from any country in any language, with or without a publishing contract.

http://www.ventspilshouse.lv/

Translators’ House Amsterdam, Netherlands

Residency grants for literary translators from Dutch on presentation of a publishing contract.

https://www.vertalershuis.nl/

The British Centre for Literary Translation, Norwich, England

Residencies in the context of academic events.

http://www.bclt.org.uk/

National Centre for Writing, Norwich, England

Residencies for literary translators and writers in all languages.

https://nationalcentreforwriti...

________

MEET, Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs, Saint-Nazaire, France

Offers residencies for writers and translators.

http://www.meetingsaintnazaire...

ART OMI, Ghent, NY, USA

Translation Lab: English speaking translators have the opportunity for a residency together with their author.

https://www.artomi.org/residen...

Calls for application A*dS

Overview of the latest calls for application for authors and translators in Switzerland.

https://www.a-d-s.ch/foerderungen/ausschreibungen/

Literaturport

All current awards and grants for translation into German on one site (see under ‘Übersetzung’).

https://www.literaturport.de/p...

Grants from the Deutsche Übersetzerfonds (‘German translation fund’)

The Deutsche Übersetzerfonds offers a range of grants for translations into German.

http://www.uebersetzerfonds.de...

Pro Helvetia

The Swiss arts council Pro Helvetia supports translators in researching and compiling a presentation pack.

https://prohelvetia.ch/de/foerderung-finden/?$=filters$activities@:86;;

Canton of Aargau

The Aargauer Kuratorium offers translators a range of funding opportunities.

https://www.aargauerkuratorium...

Basel-Stadt und Basel-Landschaft

The Fachausschuss Literatur BS/BL supports writers and translators in the form of grants for work, mentoring, development and publication.

https://www.kultur.bs.ch/kultu...

Canton of Zurich

The Canton of Zurich supports translators as part of its literature funding with grants for work and awards for excellence.

https://kultur.zh.ch/internet/...

City of Zurich

The city of Zurich supports translators as part of its literature funding with year-long grants and awards for excellence.

https://www.stadt-zuerich.ch/k...

State funding for translation in Austria

The Federal Ministry for Arts, Culture, the Civil Service and Sport awards travel grants to translators as well as grants to support their work. (scroll down)

https://www.bmkoes.gv.at/kunst-und-kultur/sparten/literatur-buechereien-bibliotheken/foerderungen.html

Grants from the Centre national du livre (CNL)

The CNL awards grants for particularly large projects to translators into French.

https://centrenationaldulivre....

International Literature Prize

The Haus der Kulturen der Welt (‘house of world culture’) awards an international literature prize each year for international writers and their translators into German. (Applications must be made by the publisher.)

https://www.hkw.de/programme/internationaler-literaturpreis#main

Competition for emerging translators from Czech

The Czech translation association holds an annual competition (Soutěž Jiřího Levého) for emerging translators (under 35 years) translating into any language from Czech.

http://www.obecprekladatelu.cz...

SLOLIA (Slovak Literature Abroad)

Funding for translators from Slovakian into any other language from the Slowak ministry of culture. Application deadlines each year are: 31 January, 30 April, 31 July and 31 October.

https://www.litcentrum.sk/stra...

Literárny fond, Slovakia

Slovakia’s Literárny fond awards various prizes and grants to literary translators. A list of their funding activities can be found here.

http://litfond.sk/index.php/ka...

Russkij mir foundation

Grants from the Russkij mir foundation for translators of Russian authors into any language.

https://russkiymir.ru/grants/

Institute for the Translation of Hebrew Literature

The Institute for the Translation of Hebrew Literature awards annual grants to translators from Hebrew into any language.

http://www.ithl.org.il/page_15...

Grants from the Italian foreign office

The Ministry of Foreign Affairs and International Co-operation awards grants to translators of Italian Literature into any language.

https://italiana.esteri.it/italiana/

GreekLit

The Greek Ministry of Culture supports translators of Greek literature into any language.

http://greeklit.gr

Danish Arts Foundation

The Danish Arts Foundation awards grants to translators from Danish and into Danish.

https://www.kunst.dk/english/funding-programmes?tx_lftilskudsbase_general%5Baction%5D=list&tx_lftilskudsbase_general%5Bcontroller%5D=Grants&cHash=4b3d54a2f62a8fc295c20e82ec7d4f6d

Estonian Literature Centre

The Estonian Literature Centre awards ‘Traducta’ grants to translators of Estonian literature into any language.

https://estlit.ee/subsidies

Latvian Literature

The organisation ‘Latvian Literature’ awards grants to translators of Latvian literature into any language as well as to publishers of Latvian literature in translation.

http://latvianliterature.lv/en...

Lithuanian Culture Institute

The Lithuanian Culture Institute awards various grants to translators of Lithuanian literature into any language.

https://english.lithuaniancult...

Publishing support from Pro Helvetia

The Swiss arts council Pro Helvetia supports publishers in various areas including publishing Swiss literature, complex editing work, promoting books or nurturing new talent. Translations in the field of theatre, visual art and other fields may also be supported. Applications must be made by the publisher.

https://prohelvetia.ch/de/foerderung-finden/?$=filters$activities@:86;;

ch Reihe

The ‘ch Reihe’ is a project run by the ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit (‘ch foundation for Swiss collaboration’). It supports literary translations between the Swiss national languages with printing costs and professional editing.

https://chstiftung.ch/programm...

Canton of Ticino

The Departement of Culture and Sport supports publishers to publish the work of writers from Ticino. Foreign publishers are also occasionally supported.

https://www4.ti.ch/decs/dcsu/usc/richieste-di-sostegno/richieste-di-sostegno/letteratura-e-pubblicazioni

Canton of Wallis

The Dienststelle für Kultur supports publishers publishing authors from Wallis.

https://www.vs.ch/documents/24...

Translation Grant Programme from the Goethe-Institut

As part of its programme ‘Translations of German Books into Other Languages’ the Goethe-Institut supports publishers to publish contemporary German literature.

https://www.goethe.de/de/uun/a...

Publishing support from the Centre national du livre (CNL)

The CNL supports publishers with translations both into French and out of French.

French as target language:

https://centrenationaldulivre....

French as source language:

https://centrenationaldulivre....

Traduki

Traduki supports publishers with translations relating to south-east Europe. It funds licenses and translation fees.

https://traduki.eu/foerderung/

Litprom

Publishing grants: financing of translation feeds for works from Latin America, Africa, Asia and Turkey.

https://www.litprom.de/förderung/übersetzungsförderung/litprom-auswärtiges-amt/

Instytut Książki (Polish Book Institute)

The Polish Book Institute awards various grants to literary translators and publishers publishing Polish literature in translation:

https://instytutksiazki.pl/en/...

Hungarian Books & Translations Office

Grants for publishers of Hungarian literature in translation.

https://pim.hu

Czech Ministry of Culture

Awards grants to publishers of Czech literature in translation.

https://www.czechlit.cz/en/gra...

Centrul Naţional al Cărţii

The Translation and Publication Support Programme from the Centrul Naţional al Cărţii awards grants to translators of Romanian literature into all languages.

https://www.cennac.ro/categori...

Danish Arts Foundation

The Danish Arts Foundation awards grants to publishers of translations from one Nordic language into another.

https://www.kunst.dk/english/funding-programmes/nordic-translations

FILI

Separate grants for publishers of books translated from Finnish into another Nordic language and into all other global languages.

https://fili.fi/en/grants/

Norwegian Literature Abroad

NORLA provides grants to publishers of Norwegian literature in translation in all languages.

https://norla.no/en/subsidies/...

Kulturrådet (Swedish Arts Council)

Awards grants to publishers of Swedish literature in all languages.

https://www.kulturradet.se/en/our-grants/

Icelandic Literature Center

Awards grants to publishers of Icelandic literature in translation.

https://www.islit.is/en/grants...

Armenian Ministry of Education, Science, Culture and Sport

The Armenian Ministry of Education, Science, Culture and Sport awards grants to publishers of Armenian literature in translation.

https://nla.am/en_US/armlitintranslations

Dutch Foundation for Literature

Provides grants for publishers of Dutch literature in translation.

http://www.letterenfonds.nl/en...

Programa SUR de apoyo a la traducción de literatura argentina

Translation funding programme from the Republic of Argentina supporting the translation of Argentine authors into all languages.

http://programa-sur.cancilleri...

Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio, Fondo del Libro y la Lectura - Línea de apoyo a la traducción

Chilean translation funding programme supporting translation projects in Chile.

https://www.fondosdecultura.cl/fondos/fondo-libro-lectura/lineas-de-concurso/

Biblioteca Nacional - Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior

Brasilian translation funding programme aimed at foreign translators, supports the translation of Brazilian literature into all languages.

https://www.bn.gov.br/

CEATL, Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraire

Umbrella association of European translation associations, members are listed below.

https://www.ceatl.eu/fr

A*dS, Autorinnen und Autoren der Schweiz

Association of Swiss writers (in all national languages) to which literary translators also belong

https://www.a-d-s.ch/

VdÜ, Verband deutschsprachiger Übersetzer

Professional association of literary translators for the German-speaking world

https://literaturuebersetzer.d...

IG ÜBERSETZERINNEN ÜBERSETZER

Represents the interests of literary and academic translators in Austria

https://www.literaturhaus-wien.at

ATLF, Association des traducteurs littéraires de France

Professional association for French literary translators

http://www.atlf.org/

AITI, Associazione Italiana Traduttori e Interpreti

Professional association of Italian translators and interpreters

www.aiti.org

Strade SLC-CGIL, Sezione Traduttori Editoriali

Union of Italian literary translators

www.traduttoristrade.it

EIZIE

Translators, editors and interpreters’ association for the Basque Country

http://www.eizie.org/

VLAAMSE AUTEURSVERENIGING (VAV)

Flemish writers and translators’ association

https://www.auteursvereniging.be

UDRUZENJE PREVODILACA U BOSNI I HERCEGOVINI

Translators’ association of Bosnia-Herzegovina

https://www.facebook.com/upubh/

СЪЮЗ НА ПРЕВОДАЧИТЕ В БЪЛГАРИЯ

Bulgarian translators’ association

http://www.bgtranslators.org/

ASSOCIACIÓ COLLEGIAL D’ESCRIPTORS DE CATALUNYA

Catalonian writers and translators’ association

http://www.acec-web.org/

ASSOCIACIÓ D’ESCRIPTORS EN LLENGUA CATALANA

Association of Catalan-speaking writers and translators

http://www.escriptors.cat/

DRUŠTVO HRVATSKIH KNJIŽEVNIH PREVODILACA

Croatian translators’ association

http://www.dhkp.hr/

OBEC PŘEKLADATELŮ

Czech translators’ association

http://www.obecprekladatelu.cz/

DANSK OVERSAETTERFORBUND

Danish translators’ association

http://www.danskforfatterforen...

SUOMEN KÄÄNTÄJIEN JA TULKKIEN LIITTO (SKTL)

Finnish translators and interpreters’ association

http://www.sktl.fi/

MAGYAR MŰFORDÍTÓK EGYESÜLETE (MEGY)

Hungarian translators’ association

http://www.muforditok.hu/

BANDALAG ÞÝÐENDA OG TÚLKA

Icelandic translators’ association

http://www.thot.is/

IRISH TRANSLATORS’ AND INTERPRETERS’ ASSOCIATION

Irish translators and interpreters’ association

http://www.translatorsassociat...

LIETUVOS LITERATŪROS VERTĖJŲ SĄJUNGA

Lithuanian translators’ association

http://www.llvs.lt/

MACEDONIAN ASSOCIATION OF TRANSLATORS AND INTERPRETERS (MATA)

Macedonian translators and interpreters’ association

http://www.mata.mk/

VERENIGING VAN LETTERKUNDIGEN (VvL)

Dutch writers and translators’ association

https://auteursbond.nl

NORSK OVERSETTERFORENING

Norwegian translators’ association

http://www.oversetterforeninge...

NORSK FAGLITTERÆR FORFATTER- OG OVERSETTERFORENING (NFF)

Norwegian association of writers and translators of non fiction

http://www.nffo.no/

STOWARZYSZENIE TŁUMACZY LITERATURY

Polish translators’ association, also awards various grants to literary translators into Polish

http://stl.org.pl/

ASSOCIACÃO PORTUGUESA DE TRADUTORES (APT)

Portuguese translators’ association

http://www.apt.pt/

ARTLIT – Asociația Română a Traducătorilor Literari

Romanian literary translators’ association

http://www.artlit.ro/

UNIUNEA SCRIITORILOR DIN ROMÂNIA (WUR)

Romanian writers and translators’ association

http://www.uniuneascriitorilor...

UDRUŽENJE KNJIŽEVNIH PREVODILACA SRBIJE (UKPS)

Serbian translators’ association

https://www.ukps.rs

SLOVENSKÁ SPOLOCNOSŤ PREKLADATEL’OV UMELECKEJ LITERATÚRY

Slovakian translators’ association: the organisation publishes the magazine svetovej literatúry (http://www.rsl.sk/) the most important Slovak periodical for world literature in translation.

http://www.sspul.sk/

DRUŠTVO SLOVENSKIH KNJIŽEVNIH PREVAJALCEV

Slovenian translators’ association

http://www.dskp-drustvo.si/

SECCIÓN AUTONÓMA DE TRADUCTORES DE LIBROS DE LA ASOCIACIÓN COLEGIAL DE ESCRITORES

Spanish writers and translators’ association

http://www.ace-traductores.org...

ÖVERSÄTTARSEKTIONEN SVERIGES FÖRFATTARFÖRBUND

Swedish translators’ association

http://www.forfattarforbundet....

ÇEVBİR

Turkish translators’ association

https://cevbir.org.tr/

TRANSLATORS’ ASSOCIATION

UK translators’ association

https://www2.societyofauthors.org/groups/translators-association/

________

ASTTI, Schweizerischer Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscher-Verband

Swiss association for general translators

http://new.astti.ch/

Dolmetscher- und Übersetzer-Vereinigung

Swiss professional association for general translators and interpreters running its own agency

https://duev.ch

UNIVERSITAS

The Austrian professional association for interpreters and translators

www.universitas.org

StradeLab

Arts society of the trade union Strade

http://www.traduttoristrade.it...

Emerging Translators Network, ETN

This network for up and coming translators is aimed mainly but not exclusively at emerging translators based in the UK.

https://emergingtranslatorsnet...

ATLAS, Association pour la promotion de la traduction littéraire

ATLAS is the French organisation for promoting literary translation.

https://www.atlas-citl.org/

Translatørforeningen

The Danish translators and interpreters’ association

https://translatorforeningen.dk

Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes

Argentine translators and interpreters’ association

www.aati.org.ar

Organización Mexicana de Traductores

Mexican translators and interpreters’ association, organises the annual San Jerónimo congress of translators and interpreters (Congreso Internacional de Traducción e Interpretación)

https://omt.org.mx/

Alianza Iberoamericana para la Promoción de la Traducción Literaria

Latin American alliance for the promotion of literary translation: umbrella association of Latin American translators’ associations

www.alitral.org

Asociación Mexicana de Traductores Literarios

Mexican literary translators’ association

www.ametli.org

Asociación Colombiana de Traductores, Lexicógrafos e Intérpretes – ACTTI Literaria

Literary section of the Columbian translators, lexicographers and interpreters’ association

https://www.actti.org/seccion-literaria

Abrates – Associação Brasileira de Tradutores

Brazilian translators’ association

www.abrates.com.br

Unión de Escritores y Artistas de Cuba

Cuban writers and artists’ organisation, organises the annual international symposium for literary translation (Simposio Internacional de Traducción Literaria)

http://www.uneac.org.cu/

ACE Traductores

Translation section of the Spanish writers’ association

www.ace-traductores.org

IAPTI (International Association of professional Translators and Interpreters)

International lobbying organisation for translators and interpreters

https://www.iapti.org/

International Federation of Translators

Global umbrella organisation of translators, interpreters and terminologists

https://www.fit-ift.org/

Tralalit

Platform for literary translators, assembles blog entries, columns and reviews.

https://www.tralalit.de

Plainly Visible – Photographs of translators

Facebook page on which portraits of literary translators are regularly posted.

https://www.facebook.com/pages...

Fussnoten Voland & Quist

Collection of additional information by translators on their working process for which there was no space in the published books but which provides an illuminating, anecdotal or amusing background to reading the books.

http://fussnoten.eu

TOLEDO-Journale

The Toledo journals provide an insight into translators’ work.

https://www.toledo-programm.de...

TOLEDO TALKS

TOLEDO TALKS invites translators to share their observations and experiences of current issues—in the form of essays, stories, appeals, and more.

https://www.toledo-programm.de...

Litprom – Literaturen der Welt

With an index of translated texts from Asia, Africa and Latin America, events, and a list of favourite translated texts, Litprom raises awareness of world literature.

https://www.litprom.de

Münchner Übersetzer-Forum

The MüF runs a blog, organises various public events and campaigns for more visibility for literary translators.

https://müf.de

Bitácoras de traducción

An initiative of ALTA TRAICIÓN. In this series of videos, translators read from their texts.

https://www.youtube.com/channe...

Translation House Looren works with various institutions and groups who support literary translation and raise public awareness of it. We have enjoyed several years of collaboration with many of our most important project and financial partners:

Stiftung Litar (‘Litar foundation’)

http://www.litar.ch

Centre de traduction littéraire, Université de Lausanne (CTL)

https://www.unil.ch/ctl/fr/hom...

Deutscher Übersetzerfonds (‘German translation fund’, DÜF)

http://www.uebersetzerfonds.de

Autorinnen und Autoren der Schweiz (‘Swiss writers’ association’, A*dS)

https://www.a-d-s.ch

Fondation Jan Michalski

http://www.fondation-janmichal...

ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit (‘ch foundation for swiss collaboration’)

https://chstiftung.ch

Lia Rumantscha

http://liarumantscha.ch

Ernst Göhner Stiftung (‘Ernst Göhner foundation’)

http://www.ernst-goehner-stift...

Fondazione Garbald

https://www.garbald.ch/de/

Oertli-Stiftung (‘Oertli foundation’)

https://www.oertlistiftung.ch

Kulturförderung Kanton Zürich (‘arts council for the Canton of Zurich’)

https://kultur.zh.ch/internet/...

City of Zürich

https://www.stadt-zuerich.ch/k...

Hinwil council and arts commission

http://www.hinwil.ch/de/kultur...

Fondation Prix lémanique de la traduction

http://wp.unil.ch/prixlemaniqu...

Viceversa Literatur

https://www.viceversaliteratur...

Verein Weltlesebühne (‘world stage for readings’)

https://weltlesebuehne.de

Literaturhaus Zürich

http://www.literaturhaus.ch

Max Geilinger-Stiftung

https://stiftungen.stiftungsch...

Zurich James Joyce Foundation

http://www.joycefoundation.ch

Pro Grigioni Italiano

http://www.pgi.ch/index.php/ce...

Solothurner Literaturtage (Solothurn Literature Days)

https://www.literatur.ch

Festival aller-retour

https://chstiftung.ch/programme-projekte/aller-retour/programm

Babel festival di letteratura e traduzione, Bellinzona

https://www.babelfestival.com

Festival Le livre sur les quais, Morges

https://www.lelivresurlesquais...

Fundación FILBA (Fibla Foundation), Buenos Aires

https://filba.org.ar

Villa Grunholzer, Uster

https://www.villagrunholzer.ch