Agenda

11. Mai –
13. Mai
2018

Übersetzungsveranstaltungen an den 40. Solothurner Literaturtagen

Solothurn

An den Solothurner Literaturtagen erhalten die Übersetzungen ein besonderes Gewicht. Gleich vier verschiedene Veranstaltungsformate stehen den Besuchern zur Auswahl: Im Dialog stellen sich zwei Übersetzerinnen gegenseitig Fragen zu ihrer Arbeit. Sie gehen dabei ihren Interessen nach und entscheiden, wohin der Austausch führt. Im Format Übersetzer/Übersetzerin im Porträt stellt jeweils eine Person ihr Schaffen dem Publikum vor. Bereits etabliert sind die mehrsprachigen Übersetzungsateliers, in denen die Übersetzerinnen, Autoren und das Publikum über verschiedene Möglichkeiten diskutieren, einen Text in die eigene Sprache zu übertragen. Etwas kämpferischer geht es dann im experimentellen Format Übersetzerduell – Joute de traduction zu und her, in dem zwei Übersetzer mit ihrer je eigenen Übersetzung des gleichen Textes gegeneinander antreten. Man darf auf das Wortgefecht gespannt sein!

Programm

alle Übersetzungsveranstaltungen:

Freitag, 11. Mai

12.00 Uhr
Traductrice en portrait (Deutsch>Französisch)
Marion Graf
Landhaus, Gemeinderatssaal

14. 00 Uhr
Übersetzungsatelier (Schweizerdeutsch>Hochdeutsch)
Pedro Lenz, Raphael Urweider
Landhaus, Gemeinderatssaal

16.00 Uhr
Übersetzerin im Porträt (Französisch>Deutsch)
Regina Keil-Sagawe
Landhaus, Gemeinderatssaal

17.00 Uhr
En dialogue (Deutsch>Französisch / Französisch>Deutsch)
Valentin Decoppet, Ruth Gantert
Landhaus, Gemeinderatssaal

20.00 Uhr
Joute de traduction / Wortgefecht der Übersetzung (Deutsch>Französisch)
Joute de traduction
Valentin Decoppet, Raphaëlle Lacord
Stadttheater, Theatersaal

Samstag, 12. Mai

10.00 Uhr
Traductrice en portrait (Italienisch>Französisch)
Anita Rochedy
Landhaus, Gemeinderatssaal

11.00 Uhr
Traductrice en portrait (Deutsch>Französisch)
Raphaëlle Lacord
Landhaus, Gemeinderatssaal

14.00 Uhr
Übersetzer im Porträt (Rätoromanisch>Deutsch)
Luzius Keller
Landhaus, Gemeinderatssaal

15.00 Uhr
Übersetzungsatelier (Englisch>Deutsch)
John Banville (IR), Christa Schuenke (DE)
Landhaus, Gemeinderatssaal

17.00 Uhr
En dialogue (Deutsch>Französisch / Französisch>Deutsch)
Raphaëlle Lacord, Sabine Müller
Landhaus, Gemeinderatssaal

Sonntag, 13. Mai

11.00 Uhr
Übersetzerin im Porträt (Englisch>Deutsch)
Christa Schuenke (DE)
Landhaus, Gemeinderatssaal

12.00 Uhr
Übersetzer im Porträt (Französisch>Deutsch)
Holger Fock / Sabine Müller (DE)
Landhaus, Gemeinderatssaal

13.00 Uhr
Übersetzerin im Porträt (Französisch>Deutsch)
Ruth Gantert
Landhaus, Gemeinderatssaal

14.00 Uhr
Atelier de traduction (Französisch>Deutsch)
Mahi Binebine (MA), Regina Keil-Sagawe
Landhaus, Gemeinderatssaal