Laboratorio italiano

Laboratorio italiano ist ein Fortbildungsprogramm für Übersetzerinnen und Übersetzer mit der Ziel- oder Ausgangssprache Italienisch, das vom Übersetzerhaus Looren in Zusammenarbeit mit der Fondazione Garbald und Pro Grigioni italiano angeboten wird. Das Programm umfasst jährlich zwei Werkstätten: den zweisprachigen ViceVersa-Workshop im Frühjahr und den mehrsprachigen Themenworkshop im Herbst. Die Workshops finden in der Villa Garbald, in Castasegna im Bergell, statt und werden von öffentlichen Veranstaltungen in der Region begleitet.

Auf dieser Seite finden Italienischübersetzerinnen und -übersetzer auch weitere nützliche Informationen und Angebote.

Laboratorio italiano è un programma di formazione permanente rivolto a chi traduce da e verso la lingua italiana, promosso dalla Casa dei Traduttori Looren in collaborazione con Fondazione Garbald e Pro Grigioni Italiano. Il programma prevede due appuntamenti annuali: un laboratorio bilingue ViceVersa in primavera; un laboratorio tematico multilingue in autunno. I laboratori si tengono a Villa Garbald (Castasegna, Val Bregaglia) e sono accompagnati da un corollario di eventi pubblici.

Su questa pagina trovate anche altre informazioni utili per chi traduce da e verso l'italiano.

* * *
 Facebook    Sottoscrizione alla newsletter

Traduttrici e traduttori letterari esordienti

Ogni anno destiniamo sei contributi del nostro fondo di sostegno a traduttrici e traduttori letterari esordienti. Con i nostri mentorati sosteniamo inoltre studenti e diplomati in discipline letterarie e sulla traduzione. Gli esordienti vengono seguiti nei loro progetti da traduttrici e traduttori esperti. Rientra nel progetto una settimana di lavoro insieme nella Casa dei traduttori Looren. Vorreste proporre ai vostri studenti un’offerta rivolta agli esordienti? O desiderate partecipare a un mentorato? Scoprite di più sulle nostre offerte riservate agli esordienti.

Laboratori e eventi

29. Nov.
2024
16.00–19.00

Looren Forum – Kick-off

Online, via Zoom

Ainu, Japanisch, Englisch, Baskisch, Spanisch, Sorbisch, Französisch, Portugiesisch, Sardisch, Italienisch, Deutsch, Rätoromanisch, Swahili, Bamun! Alle diese Sprachen werden beim Kick-off-Event unseres neuen Formats Looren Forum am 29. November zu Wort kommen. Als transdisziplinäre Reihe internationaler Online-Veranstaltungen fördert das Looren Forum den Austausch und das Nachdenken über sprachliche Diversität.

Anmeldung

Programm: Spanisch, Italienisch, EnglischDeutsch, Portugiesisch

04. Mär. –
11. Mär.
2025

Laboratorio italiano: ViceVersa Italienisch-Deutsch

Villa Garbald, Castasegna (CH)

Im März 2025 laden wir zur 12. ViceVersa-Werkstatt Italienisch-Deutsch. Diese Werkstatt bietet professionellen Literaturübersetzerinnen und -übersetzern aus dem Italienischen und Deutschen eine wertvolle Gelegenheit zur Begegnung auf Augenhöhe sowie zum fachlichen und praktischen Austausch. Eine Woche lang kommen zwölf Übersetzer und Übersetzerinnen, sechs italienische und sechs deutsche Muttersprachler, zusammen, um einige Seiten aus einer ihrer laufenden Übersetzungen zu besprechen und über Herausforderungen, Schwierigkeiten und mögliche Strategien zu diskutieren.

Im Programm ist eine öffentliche Veranstaltung vorgesehen: eine Live-Begegnung zwischen Schreibenden, Übersetzenden und Lesenden.

Bewerbungsschluss ist der 10. Januar 2025.

Ausschreibung / Bando

Eine Fortbildung des Übersetzerhauses Looren im Rahmen des Programms Laboratorio italiano (Koordination: Marina Pugliano und Anna Rusconi). Veranstaltet in Kooperation mit dem TOLEDO-Programm des Deutschen Übersetzerfonds. Gefördert von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien. Mit freundlicher Unterstützung der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, Ernst Göhner Stiftung, Fondazione Garbald, Pro Grigioni Italiano und dem Fondo Margherita Botto. Mit Beteiligung von StradeLab.