2017
Unübersetzbar?
Werkstattgespräch mit Michael Fehr und seinem britischen Übersetzer Shaun Whiteside.
Viele Texte gelten als unübersetzbar – diese Herausforderung wollen wir auf der Bühne sichtbar machen. In der zweiten Ausgabe von un-übersetzbar stellen wir Texte des Schweizer Autors Michael Fehr vor, die der britische Übersetzer Shaun Whiteside ins Englische überträgt. Anhand der Erzählungen aus Fehrs neuem Buch Glanz und Schatten tauschen sich Fehr und Whiteside darüber aus, welche Entsprechungen oder Wendungen des Englischen der eigentümlichen Musikalität und Vehemenz von Fehrs lyrischer Prosa gerecht werden. Im Kulturhaus Kosmos berichten sie über ihre Zusammenarbeit, tragen Texte vor und sprechen über Rhythmus und das Übersetzen als exakte Kunst. Das Publikum ist eingeladen, bei diesem kreativen Prozess mitzumachen.
Für Mitglieder des Vereins Übersetzerhaus Looren ist der Eintritt zur Veranstaltung kostenlos. Wir bitten um Anmeldung bis spätestens eine Woche im Voraus.