10. Okt.
2018
ViceVersa Russisch-Deutsche Lyrik-Übersetzerwerkstatt
Werkstattleitung: Sergej Gladkich (Berlin) und Aljoscha Prokopjew (Moskau)
Wir laden ein zur Übersetzerwerkstatt. Literaturübersetzerinnen und -übersetzer aus dem Deutschen ins Russische und aus dem Russischen ins Deutsche stellen ihre Arbeiten zur Diskussion und erörtern gemeinsam Übersetzungsstrategien und konkrete Problemlösungen. Intuitive Arbeitsweisen werden hinterfragt, analytische Fähigkeiten geschult, das eigene Tun professionalisiert. In Arbeit befindliche Texte aus der aktuellen Produktion sind dabei ebenso willkommen wie «Herzensprojekte» noch ohne Vertragsgrundlage. Der Workshop regt dazu an, verschiedene Zugänge zum Übersetzen poetischer Texte unterschiedlicher Art und Epochen zu finden. Dabei interessiert die Frage, welche Prozesse bei der Suche nach semantischer, struktureller oder lautlicher Äquivalenz beim Übersetzen durchlaufen werden und wie der kulturelle Brückenschlag gelingt.
Teilnehmerkreis: je 5 Übersetzerinnen und Übersetzer von Lyrik.
Anmeldeschluss: Die Bewerbungsfrist ist abgelaufen.
Gefördert von TOLEDO – ein Programm des Deutschen Übersetzerfonds und der Robert Bosch Stiftung sowie der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia und dem Auswärtigen Amt (De).