13 février 2024 –

Fervur rumantscha! Atelier online da translaziun poetica 2024

Fervur rumantscha! es un proyecto de Looren América Latina que busca promover espacios de intercambio e incubación de proyectos de traducción literaria explorando las posibilidades de intercomprensión entre la lengua romanche y otras lenguas romances o latinas como el español y portugués, y recurriendo a herramientas digitales.

Acceder a la plataforma de recursos para principiantes
.

Vea la grabación del workshop online de introducción al romanche dictado por Rico Valär.

Fervur rumantscha! Atelier online de traducción poética 2024

Poetas, traductoras y traductores de poesía hablantes de español o portugués se adentran en la traducción de poesía suiza en lengua romanche. Trabajan con poesía y formas breves de Jessica Zuan, Rut Plouda, Gianna Olinda Cadonau, Flurina Badel, Leta Semadeni, Romana Ganzoni, Carin Caduff y Nina Dazzi.

Participantes 2024

Grupo de español y lenguas indígenas: Camila Fadda Gacitúa, Isabel García de Puglisi, Juan Felipe Varela García, Laura Wittner, Lucía Dorin, Yana Lucila Lema Otavalo, Rafael-José Díaz, Xun Betan, Ariel Dilon, Fernando De Leonardis, Horacio Fabio Maez, Indira Díaz Hernández, Neva Micheva, Rafael Segovia.

Grupo de portugués: Vitor Alevato do Amaral, Sofia Mariutti, Carolina Paganine, Andrea Kahmann, Juliana Ramos Gonçalves, Solange Pinheiro de Carvalho, Luíza Lima de Matos, Claudia Cavalcanti, Natan Schäfer, Guilherme Gonçalves Machado, Rodrigo Tadeu Gonçalves, Sebastião Nascimento

Coordinadoras atelier: Martina Fernández Polcuch, Prisca Agustoni

Asesoramiento: Jessica Zuan, Rico Valär, Sidonia Klainguti, Ignacio Pérez Prat

Coordinadora general Looren América Latina: Carla Imbrogno

Ver texto convocatoria 2024 (cerrada).

Organiza Looren América Latina con el apoyo de Pro Helvetia Sudamérica (To-gather), Lia Rumantscha y Textshuttle.

Cooperan en la difusión el Núcleo de Tradução e Criação (Universidade Federal Fluminense), la Escuela de Otoño de Traducción Literaria “Lucila Cordone” (IES Lenguas Vivas Juan R. Fernández), el Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários, Tradução e Criação Literária da Universidade Federal de Juiz de Fora, la Universidad de Zúrich y las Embajadas de Suiza en Latinoamérica.