Looren América Latina

Notre programme prioritaire América Latina est axé sur l’échange entre traductrices/traducteurs d’Europe et d’Amérique latine. Nous soutenons également la mise en réseau et la formation continue des traducteurs professionnels en Amérique latine. De 2022 à 2025, nous réalisons deux grands projets : une résidence de groupe annuelle en Suisse et une série de forums en ligne, ateliers et manifestations hybrides, intitulée « Expanded Translation ». 

Coordination : Carla Imbrogno, Buenos Aires

Newsletter - Groupe sur Facebook

Looren América Latina es un programa dedicado al intercambio entre traductoras y traductores latinoamericanos y europeos, al apoyo de la formación continua de traductores literarios profesionales de América Latina y al crecimiento de sus redes de cooperación. Una vez al año, abre una convocatoria a becas para una residencia colectiva de trabajo y vinculación

Fuera de eso, durante todo el año la Casa de Traductores Looren recibe postulaciones de traductores literarios profesionales que deseen residir en la casa sin cobertura de gastos de viaje (ver condiciones).

Becarios y becarias >


Looren América Latina é um programa voltado ao intercâmbio entre tradutoras e tradutores europeus e latino-americanos, ao apoio para a formação contínua de tradutores profissionais da América Latina e ao desenvolvimento de redes de cooperação. Uma vez por ano, oferece bolsas para uma residência coletiva. 

Além disso, durante todo o ano a Casa de Tradutores Looren recebe candidaturas de tradutoras e tradutores literários que desejam residir na casa sem cobertura dos gastos de viagem (ver condições).

Bolsistas >

Encuentros / Encontros / Workshops

29 nov.
2024
16.00–19.00

Looren Forum – Kick-off

Online, via Zoom

Aïnou, japonais, anglais, basque, espagnol, sorabe, français, portugais, sarde, italien, allemand, romanche, swahili, bamoun ! Toutes ces langues aurtont la parole lors du lancement de notre nouveau format, Looren Forum, le 29 novembre. En tant que cycle transdisciplinaire de manifestations en ligne internationales, le Looren Forum favorise les échanges et la réflexion sur la diversité linguistique.

Inscription

Programme: espagnol, italiano, anglais, allemandportugais

    01 févr. –
    28 févr.
    2025

    Sudamérica: residencia ¿Qué estamos traduciendo? / América do Sul: residência "O que estamos traduzindo?"

    Convocatoria cerrada / Chamada fechada

    (Veja abaixo versão em português)


    C O N VO C A T O R I A   C E R R A D A 

    El programa Looren América Latina, con el apoyo de la fundación suiza para la cultura Pro Helvetia Sudamérica y el auspicio de las Embajadas de Suiza en América del Sur, invita a participar de una residencia colectiva de trabajo y vinculación en la Casa de Traductores Looren, Suiza.

    La convocatoria prevé becas completas para el traslado y la manutención. Está destinada a traductoras y traductores literarios profesionales de Sudamérica que cuenten con, al menos, un libro traducido y publicado. Deben presentar un proyecto de traducción de una obra de cualquier idioma y género literario con destino a ser publicada.

    BASES

    Informes: americalatina@looren.net

    *

    C H A M A D A   F E C H A D A 

    O programa Looren América Latina, com o apoio da fundação Suíça para a cultura Pro Helvetia América do Sul e os auspícios das Embaixadas da Suíça na América do Sul, convida à participação em uma residência coletiva de trabalho e convívio na Casa de Tradutores Looren, na Suíça.

    As bolsas completas estão destinadas a tradutoras e tradutores literários profissionais de América do Sul que tenham pelo menos um livro traduzido e publicado e que tenham um projeto de tradução de uma obra com vistas à sua publicação.

    Termos e condições.

    Informações: americalatina@looren.net


    6 avril 2024 –

    “Hay un interés por valorar lenguas como el kichwa”.

    En febrero de 2024, la residencia colectiva del programa Looren América Latina reunió en la Casa de Traductores Looren a siete traductoras y traductores latinoamericanos (…)

    En savoir plus

    13 février 2024 –

    Fervur rumantscha! Atelier online da translaziun poetica 2024

    Fervur rumantscha! es un proyecto de Looren América Latina que busca promover espacios de intercambio e incubación de proyectos de traducción literaria explorando las posibilidades de (…)

    En savoir plus

    8 novembre 2023 – Expanded Translation

    A fronteira guarani

    Escritor, tradutor e professor, Adalberto Müller nasceu na fronteira trilíngue do Brasil com o Paraguai: Ponta Porã/Pedro Juan Caballero. Aqui, ele reflete sobre a língua de seus (…)

    En savoir plus

    26 septembre 2023 – Expanded Translation

    Breve introducción a la literatura romanche

    Rico Franc Valär es profesor de literatura y cultura romanche en la Universidad de Zúrich. Investiga la lengua y el patrimonio cultural romanche, así como (…)

    En savoir plus

    3 septembre 2023 – Expanded Translation

    Un río de dos orillas

    Con edición de Natalia Labaké y diseño sonoro de Guillermina Etkin, Un río de dos orillas reúne impresiones del foro internacional "Traducción Expandida: Activismo y (…)

    En savoir plus

    9 août 2023 – Expanded Translation

    De lengua de esclavos a lengua de todos: el papiamento el Caribe holandés

    Sobre los orígenes afroportugueses y el futuro de una lengua criolla que goza de gran vitalidad. Una entrevista de Wilson Alves-Bezerra a Ramon Todd Dandaré

    A quienes (…)

    En savoir plus

    16 juin 2023 – Expanded Translation

    Raza, género, traducción

    ¿Qué estamos traduciendo?” –y qué no estamos traduciendo– en Latinoamérica se pregunta la residencia colectiva anual organizada por Looren América Latina. En 2023, el proyecto seleccionado (…)

    En savoir plus

    12 avril 2023 – Expanded Translation

    Taller experimental de traducción, crítica y creación

    Eduardo Jorge de Oliveira (Universidad de Zúrich), Guilherme Gontijo Flores (UFPR, Brasil) y Rodrigo Tadeu Gonçalves (UFPR, Brasil) -los dos últimos, ex becarios del programa (…)

    En savoir plus

    30 août 2022 – Expanded Translation

    Traducción expandida: activismo y prácticas de co-creación literaria

    Foro internacional online organizado por Looren América Latina con el apoyo de Pro Helvetia Sudamérica y del Coloquio Literario de Berlín en la antesala del (…)

    En savoir plus

    15 juin 2022 – Expanded Translation

    A cada sonido su espacio

    Una pieza de Natalia Labaké y Guillermina Etkin, producida en el marco de «¿Qué estamos traduciendo?» Residencia virtual Looren América Latina 2021.


    Con: Sara Lelis de Oliveira (Brasil). Cantares mexicanos, manuscrito (…)

    En savoir plus