2021
Comics übersetzen – wie geht das?
Übersetzungen sind allgegenwärtig:Ohne sie bliebe uns vieles unverständlich oder gar verschlossen. Im Alltag, im Berufsleben, aber auch in der Literatur sind wir darauf angewiesen. Sogar viele unserer ersten Bücher haben wir in Übersetzungen gelesen, meistens ohne dass wir uns dessen bewusst waren. Und wie steht‘s mit Comics? In Comics sind Wort und Bild sehr nahe beieinander, aber nur das eine muss in eine andere Sprache übersetzt werden: Welche Probleme stellen sich dabei? Und welche Freiheiten lässt das delikate Zusammenspiel von Wort und Bild überhaupt zu? Über diese und andere Fragen unterhalten sich Marco Kunz und Martin Zingg mit dem auf Comics spezialisierten Übersetzer Ulrich Pröfrock.
IX. Veranstaltung im Rahmen der Reihe «Vom Übersetzen – Basler Gespräche».