Agenda

23 oct. –
26 oct.
2024

La poesía retorromana de Jessica Zuan

Buenos Aires & Festival Internacional de Poesía de Rosario, Argentina

Escribe en lengua romanche y es una de las voces más representativas de la poesía suiza contemporánea. Jessica Zuan visita por primera vez la Argentina para participar del 32° Festival Internacional de Poesía de Rosario. Antes, leerá en la librería porteña Naesqui Libros y Café, donde se estrenará además un primer episodio del video documental Fervur rumantscha!

Presentaciones

Miércoles 23 de octubre de 2024, 18h. Jessica Zuan, lectura y diálogo con Martina Fernández Polcuch y Ariel Dilon. Avance del video documental de Natalia Labaké, Guillermina Etkin y Sol Benavides. Naesqui Libros y Café (Charlone 1400, Buenos Aires). Actividad en español con entrada gratuita.

Jueves 24 a sábado 26 de octubre, intervenciones de Jessica Zuan en el Festival Internacional de Poesía de RosarioActividades con entrada gratuita.

El proyecto Fervur rumantscha! es una iniciativa de Looren América Latina -el programa latinoamericano de la Casa de Traductores Looren- que promueve proyectos de traducción literaria explorando la intercomprensión entre lenguas romances como el español, el portugués y el romanche. En ese marco, un primer Atelier online da translaziun poetica reunió a poetas, traductoras y traductores de esos tres idiomas, entre ellos, Jessica Zuan. La poeta suiza radicada en Barcelona se presenta ahora en Buenos Aires en diálogo con el poeta y traductor Ariel Dilon y con Martina Fernández Polcuch, coordinadora del atelier. Después de su paso por Buenos Aires, Jessica Zuan se presenta en el Festival Internacional de Poesía de Rosario.

Jessica Zuan nació y creció en Sils Maria (Alta Engadina, Suiza). Hasta la fecha la autora publicó tres poemarios escritos en lengua retorromana: L'orizi / La tempête (Samizdat, 2017), Stremblidas e s-chima (Chasa Editura, 2019) y Launa da pavagls (Chasa Editura, 2023). Sus obras fueron traducidas al alemán, al francés y al catalán y algunos poemas sueltos se tradujeron al gallego, vasco, rumano, polaco, estonio, inglés, italiano y, recientemente, al español y al portugués. La poeta publica regularmente en revistas y antologías y es co-redactora de la revista romanche Litteratura. Fue galardonada con el Premio de literatura de los Grisones en 2024 y el Premi Nollegiu 2024 en Barcelona (categoría mejor poemario traducido al catalán).


Con el apoyo de Pro Helvetia Sudamérica, la Embajada de Suiza en Buenos Aires, Looren América Latina y el Festival Internacional de Poesía de Rosario.