23 avr.
2021
Laboratorio italiano traduce la saggistica
Dal 16 al 23 aprile 2021 dodici traduttori di madrelingua italiana che lavorano da qualsiasi lingua si riuniranno per discutere alcune pagine di una loro traduzione in corso d'opera e confrontarsi su sfide e possibili soluzioni. I testi ammessi dovranno appartenere al filone saggistico inteso in senso lato e potranno quindi spaziare dalla filosofia alle scienze, dall’arte alla storia, dalla letteratura all’economia, ecc. Data la varietà di possibili sottogeneri, la discussione verterà su problematiche di ordine formale e stilistico più che su approfondimenti tecnico-terminologici.
Possono candidarsi traduttori che abbiano al loro attivo almeno due opere già pubblicate, appartenenti a qualsiasi genere.
Conduttrici: Anna Rusconi e Elena Sciarra
La scadenza per la registrazione è passata.
Ricordiamo che, se l'emergenza Covid dovesse protrarsi e lo svolgimento del laboratorio in presenza risultare incompatibile con le misure sanitarie imposte a livello nazionale, migreremo online.
Promosso da Fondazione svizzera per la cultura Pro Helvetia, Ernst Göhner Stiftung, Fondazione Garbald, Pro Grigioni Italiano, con la partecipazione di StradeLab.