Agenda

23 févr.
2024
19.00–20.30

Noche de poesía y traducción

Librería Albatros, Ginebra

Con Prisca Agustoni, Yana Lema Otavalo, Isabel García de Puglisi, Lucía Dorin, Juan Carlos Calvillo y Natan Schäfer, residentes del programa Looren América Latina. Anfitrión: Rodrigo Díaz Pino

Una noche para escuchar poesía en múltiples lenguas y cadencias. Poetas, traductoras y traductores de América Latina se encuentran en residencia en la Casa de Traductores Looren. De paso por Ginebra, invitan a una lectura de poemas propios o traducidos en la librería Albatros.

Prisca Agustoni divide su vida entre Suiza y Brasil. Premio suizo de literatura en 2023 por su último poemario, Verso la ruggine (Interlinea edizioni), publicó el mismo volumen en Brasil como O gosto amargo dos metais (7Letras) y obtuvo el premio Oceanos de poesía en lengua portuguesa. Leerá poemas en portugués, francés, italiano y español.

La ecuatoriana Yana Lema Otavalo es fundadora de la Biblioraloteca Cultural Literaria Muyu y dedica su vida a la defensa de su lengua materna, el kichwa. Leerá poemas de su último libro en kichwa y español: Kampa shimita yarkachini o Tengo hambre de tu boca.

Isabel García de Puglisi es venezolana y vive desde hace tiempo en las afueras de Berna. Compartirá escritura propia inédita y versiones de poemas de la poeta suizo-italiana Donata Berra en las que trabaja para el grupo editorial Eclepsidra, de Caracas.

La argentina Lucía Dorin es poeta, traductora y docente de escritura y traducción. En Albatros, leerá poemas de sus libros Umbría (Bajolaluna) y Almitas en Salmuera (Leviatán).

Juan Carlos Calvillo es mexicano y trabaja en un proyecto titulado 1861-1862: un año en la vida de Emily Dickinson, coedición la Universidad de Málaga y El Colegio de México. Leerá traducciones de su proyecto en curso, y poemas de su libro Nóstoi.

Natan Schäfer es un especialista en surrealismo, responsable de la editorial Contravento, de Curitiba. Leerá fragmentos de Quaeros, su libro de poemas traducido al francés como Le vol'or du vanneau téro, y de sus traducciones en curso: Les dépendances de la tristesse (Éditions Zamisdat), del escritor suizo Michel Dubret, y Le Gigot, sa vie et son oeuvre, de Benjamin Péret.

Más información sobre los perfiles

Librería Albatros, Charles-Humbert 6, Ginebra. Entrada libre.


Una cooperación de la librería Albatros y la Casa de Traductores Looren, con el apoyo de Pro Helvetia Sudamérica y la Secretaría de Cultura de México.

Flyer: Español / Français