Agenda

21 juin –
01 juil.
2023

Les prix de Traduction du PEN Club français

Les prix de Traduction du PEN Club français

(2° édition-2023)

Parrainés par l’Académicienne française Madame Barbara CASSIN

La remise de ces prix aura lieu en décembre 2023

Depuis sa création en 1921, le P.E.N. Club fait une large place à la traduction, en raison de sa nature même : liberté d’expression et lutte contre la censure de tous types, d’où la nécessité de traduire les littératures du monde mais aussi de reconnaître la traduction comme un acte littéraire à part entière.

Depuis 2022, les Prix de traduction annuels font du P.E.N Club français un acteur du monde de la traduction française. La traduction émaille la pensée autant que les activités des P.E.N. Clubs du monde entier, dévoilant par là même qu’elle y est centrale. Elle est certes une écriture singulière, pas tout à fait équivalente à l’originale et pas exactement elle-même, et c’est bien en cela qu’elle constitue l’essence même des P.E.N. Clubs : elle tisse des liens par la littérature devenant ainsi une connaissance mutuelle entre écrivains. Du reste, Benjamin Crémieux affirmait en son temps « qu’il manque — dans l’acronyme P.E.N. — (et c’est dommage) une lettre pour désigner les traducteurs, dont on peut dire qu’ils forment le ciment des P.E.N. Clubs ». C’est chose faite, le manque est réparé aujourd’hui grâce à ces prix, dont l’objet est de faire connaitre l’écriture de traductrices et de traducteur dans leur singularité et leur genre.

Le P.E.N Club français ne cesse de faire valoir que la littérature est un lieu de connaissance du monde auquel la traduction contribue largement en raison de sa nature même. Mais traduire revêt-il une connaissance particulière quant au genre littéraire auquel ce geste se rattache ? Voilà ce que propose d’observer et d’apprécier ces quatre nouveaux prix chaque année en constituant quatre jury dédiés.

Ces quatre prix correspondent aux quatre genres du roman-récit-nouvelle, de l’essai, de la poésie et du théâtre. Ainsi, ils récompensent la qualité d’une traduction dans un genre donné en tenant compte de ce qui caractérise outre l’intérêt du texte et de ses difficultés, ce que traduire un genre littéraire plus qu’un autre induit. 

L’appel à texte pour les prix 2023 court du 01 avril au 01 juillet 2023.

En savoir plus