11 déc.
2020
Oficina de tradução de poesia contemporânea / Taller de traducción de poesía contemporánea
(Chamada fechada / convocatoria cerrada)
Com/Con Paula Abramo & Wilson Alves-Bezerra
[Ver texto en castellano abajo]
Oficina de tradução de poesia contemporânea anti-Tordesilhas
Sextas-feiras, 20 e 27 de novembro e 4 e 11 de dezembro, de manhã (online).
Público Alvo: Tradutores literários espanhol-português e português-espanhol.
Visando o equilíbrio do grupo, serão selecionados 8 tradutores que trabalhem na direção português>espanhol e outros 8 que trabalhem na direção contrária. Visando a pluralidade, serão selecionados tradutores de diversas nacionalidades e níveis de experiência.
*
Taller de traducción de poesía contemporánea anti-Tordesillas
Viernes 20 y 27 de noviembre y 4 y 11 de diciembre por la mañana (online).
Público: Traductores literarios español-portugués y portugués-español.
Teniendo en cuenta el equilibrio del grupo, se seleccionará a 8 traductores que trabajen en la dirección portugués>español y otros 8 que trabajen en la dirección contraria. Para que el grupo sea diverso, se seleccionará a traductores de diversas nacionalidades y niveles de experiencia.
Organização/Organización: Looren América Latina & Alianza Iberoamericana para la Promoción de la Traducción Literaria (alitral)