Slovak Grants
Tünde Mészáros, Budapest, Ungarn
Slovak Grants
2025
Slowakisch > Ungarisch
Tünde Mészáros wurde 1970 in Bratislava geboren und studierte an der Karlsuniversität in Prag Philologie. Seit 2008 ist sie als Literaturübersetzerin aus dem Slowakischen ins Ungarische sowie aus dem Englischen ins Ungarische und Slowakische. Sie übersetzt hauptsächlich zeitgenössische slowakische Autoren wie Veronika Šikulová, Daniela Kapitáňová, Pavol Rankov, Peter Balko und Katarína Kucbelová. Für ihre Arbeit am Roman Cigánka von Janette Motlová Maziniová wurde sie mit einem Slowakisch-Stipendium des Stefan und Viera Frühauf Fonds des Übersetzerhauses Looren ausgezeichnet. Tünde Mészáros lebt in Budapest.
Photo: Ulrike Rehberg
Eva Profousová, Berlin, Deutschland
Slovak Grants
Tschechisch, Slowakisch > Deutsch
Eva Profousová übersetzt seit über 20 Jahren zeitgenössische tschechische Literatur in ihre Nichtmuttersprache Deutsch (u.a. Jáchym Topol, Radka Denemarková und Jaroslav Rudiš). Für ihre jüngste Übersetzung Stunden aus Blei wurde sie gemeinsam mit der Autorin mit dem Brücke-Berlin-Preis 2022 ausgezeichnet. Die durch den Stefan und Viera Frühauf Stiftungsfonds der Stiftung Corymbo geförderte Übersetzung von Katarína Kucbelovás Čepiec ist ihre erste Übertragung aus dem Slowakischen.
Foto: Janine Messerli
Miłosz Waligórski, Novi Sad, Serbien
Slovak Grants
Miłosz Waligórski was born in 1981 in Bydgoszcz, Poland, and now lives in Serbia. He is a translator from Hungarian, Serbo-Croatian and Slovakian into Polish and has translated works by Lajos Grendel, Daniela Kapitáňová and Miljenko Jergović, among others. For his work on Peter Balko's novel Østrov (Island), he was awarded a Slovak grant from the Stefan und Viera Frühauf Fund of Translation House Looren.
Photo: Steven Wyss, Translation House Looren