Le Collège de traducteurs Looren, à Wernetshausen, accueille les traductrices et traducteurs littéraires du monde entier. Nous les soutenons au moyen de bourses et de formations continues et organisons régulièrement des manifestations publiques.
Actualité
Les candidatures pour Laboratorio italiano sont ouvertes jusqu’au 15 janvier 2026
A venir
22 –
29 janv.
2026
ViceVersa-Übersetzungswerkstatt Georgisch und Deutsch
Agenda
22 janv.
–
29 janv.
2026
29 janv.
2026
ViceVersa-Übersetzungswerkstatt Georgisch und Deutsch
Übersetzerhaus Looren – Bewerbungsfrist abgelaufen
23 janv.
2026
2026
19.00–22.00
Weltlesebühne: Übersetzen statt schweigen
1002F (mille et deux feuilles), Glasmalergasse 6, 8004 Zürich, Schweiz
01 févr.
–
28 févr.
2026
28 févr.
2026
México: ¿Qué estamos traduciendo? Residencia colectiva 2026
Beca para traductoras y traductores literarios mexicanos. Convocatoria cerrada.
Blog
Peut-on vivre de la traduction?
Un article de Camille Luscher
Quand j’ai commencé à faire des traductions littéraires, il y a 15 ans, on m’a dit : « Tu verras (…)
“Everything is translation, so I’m translating my experiences into the books.”
Marta Gosovska is a Ukrainian writer, translator, editor and teacher. As part of our campaign “Name the translator!”, she talked to us about her work (…)
«Ohne Übersetzer und Übersetzerinnen wäre Helvetiq nicht das, was wir jetzt sind.»
Myriam Sauter ist Lektorin bei Helvetiq. Der Schweizer Verlag publiziert auf Deutsch, Französisch und Englisch und geht bei der Sichtbarmachung von Übersetzern und Übersetzerinnen mit (…)