18 mai
2023
Atelier de traduction sur "Blutbuch"
Couronné du Prix suisse et du Prix du livre allemand, le roman Blutbuch de Kim de l’Horizon a fait sensation lors de sa parution à l’automne dernier. De nombreuses traductions de ce premier roman sont déjà programmées ou même en chantier.
Du 13 au 18 mai, le Collège de traducteurs Looren organise un atelier avec onze traductrices et traducteurs. Ce roman pose des défis intéressants pour la traduction et laisse libre cours à la créativité : le langage épicène, les différents registres du dialecte suisse, et les créations de mots y jouent un rôle important. Sous la direction d'Iryna Herasimovich.
Communiqué de presse (en allemand)
Les langues cibles des participantes et participants sont l’italien, le néerlandais, le slovaque, le catalan, le danois, le français, le tchèque, le croate, le norvégien, l’anglais et l’espagnol. Sous la direction d'Iryna Herasimovich.