Laboratorio italiano

Laboratorio italiano est un programme de formation pour traductrices et traducteurs ayant l’italien pour langue cible ou source. Il est proposé par le Collège de traducteurs Looren en partenariat avec la Fondazione Garbald et Pro Grigioni italiano. Ce programme comprend deux ateliers par an : l’atelier bilingue ViceVersa au printemps et un atelier thématique plurilingue à l’automne. Les deux ateliers ont lieu dans la Villa Garbald, à Castasegna, dans le Val Bregaglia, et s’accompagnent de manifestations publiques dans la région.

Les traductrices et traducteurs de et vers l’italien trouveront sur cette page d’autres informations et offres utiles.

Laboratorio italiano è un programma di formazione permanente rivolto a chi traduce da e verso la lingua italiana, promosso dalla Casa dei Traduttori Looren in collaborazione con Fondazione Garbald e Pro Grigioni Italiano. Il programma prevede due appuntamenti annuali: un laboratorio bilingue ViceVersa in primavera; un laboratorio tematico multilingue in autunno. I laboratori si tengono a Villa Garbald (Castasegna, Val Bregaglia) e sono accompagnati da un corollario di eventi pubblici.

Su questa pagina trovate anche altre informazioni utili per chi traduce da e verso l'italiano.

* * *
 Facebook    Sottoscrizione alla newsletter

Traduttrici e traduttori letterari esordienti

Ogni anno destiniamo sei contributi del nostro fondo di sostegno a traduttrici e traduttori letterari esordienti. Con i nostri mentorati sosteniamo inoltre studenti e diplomati in discipline letterarie e sulla traduzione. Gli esordienti vengono seguiti nei loro progetti da traduttrici e traduttori esperti. Rientra nel progetto una settimana di lavoro insieme nella Casa dei traduttori Looren. Vorreste proporre ai vostri studenti un’offerta rivolta agli esordienti? O desiderate partecipare a un mentorato? Scoprite di più sulle nostre offerte riservate agli esordienti.

Laboratori e eventi

29 nov.
2024
16.00–19.00

Looren Forum – Kick-off

Online, via Zoom

Aïnou, japonais, anglais, basque, espagnol, sorabe, français, portugais, sarde, italien, allemand, romanche, swahili, bamoun ! Toutes ces langues aurtont la parole lors du lancement de notre nouveau format, Looren Forum, le 29 novembre. En tant que cycle transdisciplinaire de manifestations en ligne internationales, le Looren Forum favorise les échanges et la réflexion sur la diversité linguistique.

Inscription

Programme: espagnol, italiano, anglais, allemandportugais

    04 mars –
    11 mars
    2025

    Laboratorio italiano: ViceVersa Italienisch-Deutsch

    Villa Garbald, Castasegna (CH)

    Im März 2025 laden wir zur 12. ViceVersa-Werkstatt Italienisch-Deutsch. Diese Werkstatt bietet professionellen Literaturübersetzerinnen und -übersetzern aus dem Italienischen und Deutschen eine wertvolle Gelegenheit zur Begegnung auf Augenhöhe sowie zum fachlichen und praktischen Austausch. Eine Woche lang kommen zwölf Übersetzer und Übersetzerinnen, sechs italienische und sechs deutsche Muttersprachler, zusammen, um einige Seiten aus einer ihrer laufenden Übersetzungen zu besprechen und über Herausforderungen, Schwierigkeiten und mögliche Strategien zu diskutieren. 

    Im Programm ist eine öffentliche Veranstaltung vorgesehen: eine Live-Begegnung zwischen Schreibenden, Übersetzenden und Lesenden.

    Bewerbungsschluss ist der 10. Januar 2025.

    Ausschreibung / Bando

    Eine Fortbildung des Übersetzerhauses Looren im Rahmen des Programms Laboratorio italiano (Koordination: Marina Pugliano und Anna Rusconi). Veranstaltet in Kooperation mit dem TOLEDO-Programm des Deutschen Übersetzerfonds. Gefördert von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien. Mit freundlicher Unterstützung der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, Ernst Göhner Stiftung, Fondazione Garbald, Pro Grigioni Italiano und dem Fondo Margherita Botto. Mit Beteiligung von StradeLab.