Grant holders

Bourses Looren à Lavigny 2020

Alexandre Pateau, Berlin, Germany

Bourses Looren à Lavigny 2020

German, English > French

Alexandre Pateau was born 1988 in Paris and translates from German and English to French. He works for French and Swiss publishers and the newspaper Libération. He regularly leads translation workshops and contributes through literary events to the (re)discovery of authors he has translated into French, including Peter Bichsel, Carolin Emcke and Jan Wagner. As a Looren à Lavigny grant-holder he will be working in May 2019 at Château de Lavigny on the edits of a new French edition of Rainer Maria Rilke’s unpublished letters.

Camille Logoz, Lausanne, Switzerland

Bourses Looren à Lavigny 2020

German > French

Camille Logoz lives in Lausanne and works as a literary translator and teacher. She studied French and German literature in Lausanne and Zurich and took part in the 2019 Goldschmidt Programme for young literary translators. Her first translation was published recently (Wilfried Meichtry, Jusqu’au bout des rêves. Katharina von Arx et Freddy Drilhon, Cabédita, Bière). During her stay in Lavigny, she worked on the French translation of Iris von Roten’s Frauen im LaufgitterShe has also been awarded a three-month residency in Raron from the Canton of Wallis for this translation.  

Gaëlle Cogan, Lausanne, Switzerland

Bourses Looren à Lavigny 2020

English > French

Gaëlle Cogan translates from English to French. She worked in Château de Lavigny on a poetry collection by an Amy Clampitt, to be published by Nous in March 2021 as Un Silence s’ouvre. She is currently translating one of Clampitt’s previous collections, Vers l’Oeust.

Yves Raeber, Zurich, Switzerland

Bourses Looren à Lavigny 2020

French <> German

Yves Raeber was born in Zurich in 1955. Having worked at the Théâtre de Vidy, Stadttheater Basel and Staatstheater Stuttgart, he is now a freelance actor, director and translator. He has translated Thomas Sandoz, Philippe Rahmy and Jean-Pierre Rochat, among others. He received a grant from the Canton of Zurich for his translation of Sandoz’ Ruhe sanft (Même en terre) in 2017. That translation and Philppe Rahmy’s Die Panzerung (Béton armé) won him the 2019 Literary Award of the City of Zurich.