21 déc.
2023
Fervur rumantscha!
Fervur rumantscha!
La nouvelle initiative du programme Looren América Latina encourage la création et l’échange de projets de traduction littéraire en explorant la compréhension mutuelle (intercompréhension) entre langues romanes telles que l’espagnol, le portugais et le romanche.
Après un atelier en ligne introductif, en octobre 2023, Looren América Latina propose un atelier de traduction en ligne à des traducteurs et traductrices de poésie hispanophones et lusophones ainsi qu’à des poètes ayant l’expérience de la traduction. En recourant à des dictionnaires numériques et à des programmes de traduction, et avec la participation d’auteures et traductrices romanches, l’atelier accompagnera la traduction de poésie d’auteures romanches en espagnol et en portugais. Les six séances auront lieu entre février et avril 2024.
Les modératrices sont Prisca Agustoni (portugais) et Martina Fernández Polcuch (espagnol). Le conseil linguistique est assuré par Sidonia Klainguti et Jessica Zuan. Cette dernière ouvrira également l’atelier en présentant les poétesses participantes.
La connaissance de l’espagnol ou du portugais est nécessaire, celle du romanche n’est pas obligatoire.
La date limite de dépôt des candidatures est dépassée.