Agenda

01. Jan. –
30. Apr.
2026

Voci Svizzere contemporanee #1

​Casa della Letteratura per la Svizzera italiana – Bewerbungsfrist ist abgelaufen

Bewerbungen für die Übersetzungskurse des Literaturhauses Casa della Letteratura per la Svizzera italiana werden bis zum 15. Dezember 2025 entgegengenommen.

Der Kurs VOCI SVIZZERE CONTEMPORANEE #1 umfasst 30 Stunden Werkstattarbeit sowie acht Stunden Masterclasses (10 Lektionen und 4 öffentliche Masterclasses) und widmet sich der Übersetzung von Werken Schweizer Autorinnen und Autoren in französischer und deutscher Sprache. Unter anderem ist eine Lektion in Zusammenarbeit mit dem Übersetzerhaus Looren geplant. Die von Margherita Carbonaro geleitete Lektion vermittelt die praktischen Schritte, die notwendig sind, um eine Übersetzung einem Verlag vorzustellen.

Die von Maurizia Balmelli und Anna Ruchat betreuten Kurse, beginnen im Januar (FR > IT) bzw. im Februar (DE > IT) und dauern bis April 2026.

Weitere Informationen: www.casadellaletteratura.ch

 
Einzelansicht

12. Mai –
27. Mai
2026

Literature Ireland's translation grant programme

Application deadline: 27 May 2026

Literature Ireland's translation grant programme allows international publishers to apply for a contribution towards the cost of the translation of a work of Irish literature from English or Irish into another language

Window for Applications: 12-27 May 2026

Further information: Literature Ireland | Translation Grant Programme

 
Einzelansicht

15. Mai –
17. Mai
2026

Solothurner Literaturtage 2026

Solothurn, Schweiz

Vom 15.-17. Mai finden in Solothurn die traditionellen Literaturtage mit einem vielfältigen Übersetzungsprogramm statt. Dazu gehören verschiedene Formate wie Übersetzerporträts, Dialoge, Textwerkstätten und Übersetzungsateliers.

Weitere Informationen sowie das Programm finden Sie auf: https://www.literatur.ch/de/.

 
Einzelansicht

03. Juli
2026
17.00–21.00

Gartenparadies Litar

Galerie Litar Zürich

Die Stiftung Litar lädt am 3. Juli 2026 zum Sommerfest mit kurzen Lesungen und Gesprächen ein. Das Gespräch mit Anke Caroline Burger, der Übersetzerin von Verena Stefans Ein Riss im Stoff des Lebens, findet in Kooperation mit dem Übersetzerhaus Looren statt.

Weitere Informationen finden Sie auf der Website.

 
Einzelansicht

08. Sep. –
29. Sep.
2026

Literature Ireland's translation grant programme

Application deadline: 29 September 2026

Literature Ireland's translation grant programme allows international publishers to apply for a contribution towards the cost of the translation of a work of Irish literature from English or Irish into another language

Window for Applications: 8-29 September 2026

Further information: Literature Ireland | Translation Grant Programme

 
Einzelansicht

22. Okt. –
25. Okt.
2026

Übersetzungswerkstatt des Centre de traduction littéraire de Lausanne

Château de Lavigny, Bewerbung bis 15. Juni 2026

Die jährliche Übersetzungswerkstatt des Centre de traduction littéraire de Lausanne widmet sich im thematischen Übersetzungsworkshop für professionelle Übersetzerinnen und Übersetzer mit Zielsprache Deutsch oder Französisch vom 22. bis 25. Oktober 2026 im Château de Lavigny der Übersetzung des Nichtmenschlichen.

Ausschreibung


 
Einzelansicht

18. Dez.
2026
12.00–12.45

Prompt engineering for literary translators – webinar

online – the application deadline is 30 November 2026

As the language industry has embraced machine translation and post-editing since the advent of DeepL in 2017, the practice of literary translation has remained resolutely hands-on. This webinar takes as its starting point the belief that literary translation is and should remain a quintessentially human activity, but that Gen AI-based tools offer us an unparallelled resource, a valuable opportunity to plug into the linguistic hive-mind. 


For further information: ZHAW School of Applied Linguistics

 
Einzelansicht