30. Apr.
2026
Voci Svizzere contemporanee #1
Bewerbungen für die Übersetzungskurse des Literaturhauses Casa della Letteratura per la Svizzera italiana werden bis zum 15. Dezember 2025 entgegengenommen.
Der Kurs VOCI SVIZZERE CONTEMPORANEE #1 umfasst 30 Stunden Werkstattarbeit sowie acht Stunden Masterclasses (10 Lektionen und 4 öffentliche Masterclasses) und widmet sich der Übersetzung von Werken Schweizer Autorinnen und Autoren in französischer und deutscher Sprache. Unter anderem ist eine Lektion in Zusammenarbeit mit dem Übersetzerhaus Looren geplant. Die von Margherita Carbonaro geleitete Lektion vermittelt die praktischen Schritte, die notwendig sind, um eine Übersetzung einem Verlag vorzustellen.
Die von Maurizia Balmelli und Anna Ruchat betreuten Kurse, beginnen im Januar (FR > IT) bzw. im Februar (DE > IT) und dauern bis April 2026.
Weitere Informationen: www.casadellaletteratura.ch
14. Dez.
2026
Résidences d’écriture de la Fondation Jan Michalski
La Fondation Jan Michalski ouvre les candidatures pour ses résidences d’écriture 2026 du 26 mai 9h (GMT +2) au 27 août 2025 17h (GMT +2). Les résidents sélectionnés seront accueillis entre mi-janvier et mi-décembre 2026.
Délibérément ouvertes à tout type d’écriture, les résidences accueillent en priorité écrivains et traducteurs mais restent accessibles à d’autres disciplines où l’écriture littéraire serait au centre du projet. Un pourcentage des résidences sera réservé au nature writing, une forme de fiction ou de non-fiction créative qui sensibilise à la nature, prépare à des modes de vie durables, et aide à comprendre en profondeur les interconnexions socio-environnementales et les conséquences des actions humaines sur la nature.
Les séjours peuvent être effectués individuellement ou en binôme. La Fondation prend en charge le voyage aller-retour des résidents sélectionnés et leur alloue une bourse d’écriture de CHF 400.- par semaine. Les résidents ont aussi la possibilité de participer aux activités culturelles organisées par la Fondation.
2026
Weltlesebühne: Übersetzen statt schweigen
In Kooperation mit der Weltlesebühne wird in der Buchhandlung 1002F (mille et deux feuilles) eine Veranstaltung im Rahmen der ViceVersa-Übersetzungswerkstatt Georgisch und Deutsch durchgeführt.
Es werden Auszüge aus den Büchern "Das zweite Zimmer" von Magda Kalandadse, übersetzt von Rachel Gratzfeld, Verlag Friedrich Mauke, und "Müllschlucker, Verloren in Tiflis" von Iwa Pesuaschwili, übersetzt von Natia Mikeladse-Bachsoliani, Mitteldeutscher Verlag, gelesen. Die Übersetzerin und ViceVersa-Werkstattleiterin Rachel Gratzfeld sowie die Übersetzerin und Kulturmanagerin Natia Mikeladse-Bachsoliani nehmen an der Veranstaltung teil.
Die Anmeldung erfolgt über das Anmeldeformular auf der Website der Buchhandlung 1102F (mille et deux feuilles)
15. Mär.
2026
Schmolitz. LitteraturA Nairs – Literaturfestival
Vom 13. bis 15. März 2026 lädt die Fundaziun Nairs zum vierten Mal zum Festival LitteraturA Nairs ein.
Das Programm wird ab Mitte Januar 2026 auf der Website der Fundaziun Nairs veröffentlicht.