Agenda

12 mai
2026

Bachtel-Lesung 2026

Haus für Vieles, Wernetshausen

Die 13. Bachtel-Lesung findet am Dienstag, 12.5.2026, um 18.30 Uhr, mit anschliessendem Apéro statt. Die Übersetzerin Sulagna Mukhopadhyay aus Kalkutta übersetzt das Buch Die nicht sterben von Dana Grigorcea ins Bengali.

Ort: Haus für Vieles, Sackstr. 36, Wernetshausen
Lesung und Gespräch:
 18.30 Uhr
Apéro: 
20.00 Uhr, Sennerei Bachtel, Sennhüttenstr. 13, Wernetshausen
Eintritt: 
20 Fr. für Lesung und Apéro, 10 Fr. für Vereinsmitglieder Looren

Anmeldungen bitte hier. Die Platzzahl ist begrenzt. 

Anreise:

Den Busfahrplan ab Hinwil Bahnhof finden Sie hier. Den Fahrplan ab Ringwil finden Sie hier.
Vor Ort gibt es keine Parkplätze.

Den Flyer finden Sie hier.

 
Einzelansicht

27 mai
2026
16.00–21.00

Rencontre avec le monde du livre traduit

Salon bleu, Casino de Montbenon, Lausanne

Le 27 mai 2026, de 16h à 21h, aura lieu une rencontre avec le monde du livre traduit, dans le cadre du programme « Looren à Lavigny » et du « Printemps de la traduction », organisé par la Faculté des lettres du Centre de traduction littéraire de Lausanne (CTL).

Programme

16h: Réseau et résidences

  • Fanny Meyer, déléguée à la politique du livre de la Ville de Lausanne: « Lausanne ville du livre » - présentation des activités et mesures de soutien
  • Sophie Kandaouroff, directrice de la Résidence Internationale pour écrivains et traducteurs du Château de Lavigny: « A place to write » - La Fondation H-M et J. Ledig-Rowohlt
  • Ulrike Rehberg, collaboratrice du Collège de traducteurs Looren: L'accueil et le soutien pour les traductrices et traducteurs du monde entier
  • Irene Weber Henking, directrice du Centre de traduction littéraire de Lausanne: Formation et médiation de la traduction

17h: Parcours d'édition – éditer et faire traduire

  • Florence Schluchter Robins, directrice des éditions La Veilleuse: Présentation du catalogue
  • Nora Amin (français – arabe)
  • Carlos Mayor (français – espagnol)
  • Régis Quatresous (allemand – français)
  • Sarah Gurcel Vermande (anglais – français)
  • Nicolas Richard (anglais – français)
  • Échange avec les résident·es du Château de Lavigny

19h: Lecture scénique
par les participant·es de la Master classe du Programme Gilbert Musy, avec Nicolas Richard, traducteur et maître en dialogues
Orchestration : Maxime Maillard

Après: Apéritif dînatoire pour poursuivre le dialogue.

Inscription recommandée d'ici au 22 mai: transtlatio@unil.ch.

Affichette

 
Einzelansicht

03 juin
2026
19.30–22.00

Texte ohne Grenzen / نصوص بلا حدود

Kulturmarkt Zürich

Texte ohne Grenzen / نصوص بلا حدود

Ein arabisch-deutscher Abend mit der syrischen Theaterautorin Lubna Abou Kheir

Moderation: Alice Grünfelder
Deutsche Lesung: Ivana Martinović 
Regie: Zarina Tadjibaeva 
Musikalische Umrahmung: Wael Sami Elkholy, Gesang, Oud

ab 17.00 Uhr: Barbetrieb
ab 18.00 Uhr: Orientalische Küche
19.30 Uhr: Veranstaltungsbeginn

Veranstaltungspartner: Kulturmarkt Zürich

Lubna Abou Kheir ist 1992 in Damaskus geboren und aufgewachsen und studierte dort Theaterwissenschaften an der Hochschule der Künste. 2014 zog sie nach Beirut, wo sie eine Weiterbildung mit den Schwerpunkten Bürgerrecht, Human Rights und Justizwesen in Übergangs- und Kriegszeiten absolvierte. Seit 2016 lebt sie als Autorin und Schauspielerin in der Schweiz. Lubna Abou Kheir hat vier Theaterstücke auf Deutsch geschrieben, «Gebrochenes Licht» und «Cheese War» wurden im Theater Neumarkt uraufgeführt. Neben Theatertexten schreibt sie auch Prosa, u.a. im Rahmen von «Weiterschreiben Schweiz». Sie lebt in Zürich.

Unter dem Motto «music has no borders» arbeitet der aus Ägypten stammende Wael Sami Elkholy in verschiedenen musikalischen Bereichen. Als Komponist, Projektleiter und Gesangslehrer reicht sein Spektrum von klassischer zeitgenössischer Musik über traditionelle und experimentelle Klänge bis hin zu Pop.Als Sänger, Instrumentalist und Darsteller ist er in Theaterproduktionen, Musicals und Konzerten im In- und Ausland als Solist sowie in verschiedenen Formationen zu sehen und zu hören.

www.wael-sami.com

Hier gehts zum Flyer auf Deutsch.
Hier gehts zum Flyer auf Arabisch.

Die Veranstaltung wird unterstützt von Stadt und Kanton Zürich, Landis & Gyr Stiftung, UBS Kulturstiftung, Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, Stiftung Temperatio.

 
Einzelansicht

26 sept.
2026

Journée Looren 2026

Collège de traducteurs Looren, Wernetshausen

On remet ça le 26 septembre : nous vous invitons à notre journée portes ouvertes !

Plus d'informations suivront.

 
Einzelansicht