Agenda

01 janv. –
30 avr.
2026

Voci Svizzere contemporanee #1

​Casa della Letteratura per la Svizzera italiana – candidature fermée

Les candidatures pour les Cours de traduction proposés par Casa della Letteratura per la Svizzera italiana sont ouvertes jusqu’au 15 décembre 2025. Comportant 30 heures d’atelier et 8 heures de masterclass (10 leçons et 4 masterclass ouvertes au public), le programme VOCI SVIZZERE CONTEMPORANEE #1 prévoit un travail approfondi sur la traduction des récits d’autrices et d’auteurs suisses, en langues française et allemande. 

Le programme inclut également une séance organisée en collaboration avec le Collège de traduction Looren, sous la direction de Margherita Carbonaro, consacrée aux pratiques professionnelles relatives à la présentation d’un projet de traduction à une maison d’édition. 

Les courses, sous la responsabilitée de Maurizia Balmelli et Anna Ruchat, débuteront en janvier (FR > IT) et en février (DE > IT), et se dérouleront jusqu’en avril 2026. Infos: www.casadellaletteratura.ch

 
Einzelansicht

12 mai –
27 mai
2026

Literature Ireland's translation grant programme

Application deadline: 27 May 2026

Literature Ireland's translation grant programme allows international publishers to apply for a contribution towards the cost of the translation of a work of Irish literature from English or Irish into another language

2026 Grant Application Deadlines:

Window for Applications: 12 - 27 May 2026

Further information: Literature Ireland | Translation Grant Programme

 
Einzelansicht

15 mai –
17 mai
2026

Journées littéraires de Soleure 2025

Soleure, Suisse

Du 15.-17. mai ont lieu à Soleure les traditionnelles Journées littéraires, qui consacrent un programme varié à la traduction. Divers formats sont proposés ‒ traducteur en portrait, dialogues et ateliers. Vous trouverez plus d’informations et le programme complet ici : https://www.literatur.ch/fr/.

 
Einzelansicht

03 juil.
2026
17.00–21.00

Gartenparadies Litar

Galerie Litar Zürich

Die Stiftung Litar lädt am 3. Juli 2026 zum Sommerfest mit kurzen Lesungen und Gesprächen ein. Das Gespräch mit Anke Caroline Burger, der Übersetzerin von Verena Stefans Ein Riss im Stoff des Lebens, findet in Kooperation mit dem Übersetzerhaus Looren statt.

Weitere Informationen finden Sie auf der Website.

 
Einzelansicht

08 sept. –
29 sept.
2026

Literature Ireland's translation grant programme

Application deadline: 29 September 2026

Literature Ireland's translation grant programme allows international publishers to apply for a contribution towards the cost of the translation of a work of Irish literature from English or Irish into another language

Window for Applications: 8-29 September 2026

Further information: Literature Ireland | Translation Grant Programme

 
Einzelansicht

22 oct. –
25 oct.
2026

Übersetzungswerkstatt des Centre de traduction littéraire de Lausanne

Château de Lavigny, candidatures sont ouvertes jusqu'au 15 juin 2026

Centre de traduction littéraire de Lausanne propose chaque année un atelier de traduction thématique. Adressé aux traducteur·trices profesionnel·les ayant pour langue cible le français ou l’allemand, l’atelier a pour particularité de réunir dans un même groupe de travail différentes langues sources.

Plus d'informations


 
Einzelansicht

18 déc.
2026
12.00–12.45

Prompt engineering for literary translators – webinar

online – the application deadline is 30 November 2026.

As the language industry has embraced machine translation and post-editing since the advent of DeepL in 2017, the practice of literary translation has remained resolutely hands-on. This webinar takes as its starting point the belief that literary translation is and should remain a quintessentially human activity, but that Gen AI-based tools offer us an unparallelled resource, a valuable opportunity to plug into the linguistic hive-mind. 


For further informations: ZHAW School of Applied Linguistics

 
Einzelansicht