Bourses slovaques
Tünde Mészáros, Budapest, Ungarn
Bourses slovaques
Slowakisch > Ungarisch
Tünde Mészáros wurde 1970 in Bratislava geboren und studierte an der Karlsuniversität in Prag Philologie. Seit 2008 ist sie als Literaturübersetzerin aus dem Slowakischen ins Ungarische sowie aus dem Englischen ins Ungarische und Slowakische. Sie übersetzt hauptsächlich zeitgenössische slowakische Autoren wie Veronika Šikulová, Daniela Kapitáňová, Pavol Rankov, Peter Balko und Katarína Kucbelová. Für ihre Arbeit am Roman Cigánka von Janette Motlová Maziniová wurde sie mit einem Slowakisch-Stipendium des Stefan und Viera Frühauf Fonds des Übersetzerhauses Looren ausgezeichnet. Tünde Mészáros lebt in Budapest.
Photo: Ulrike Rehberg
Eva Profousová, Berlin, Deutschland
Bourses slovaques
Tschechisch, Slowakisch > Deutsch
Eva Profousová übersetzt seit über 20 Jahren zeitgenössische tschechische Literatur in ihre Nichtmuttersprache Deutsch (u.a. Jáchym Topol, Radka Denemarková und Jaroslav Rudiš). Für ihre jüngste Übersetzung Stunden aus Blei wurde sie gemeinsam mit der Autorin mit dem Brücke-Berlin-Preis 2022 ausgezeichnet. Die durch den Stefan und Viera Frühauf Stiftungsfonds der Stiftung Corymbo geförderte Übersetzung von Katarína Kucbelovás Čepiec ist ihre erste Übertragung aus dem Slowakischen.
Foto: Janine Messerli
Miłosz Waligórski, Novi Sad, Serbien
Bourses slovaques
Miłosz Waligórski est né en 1981 à Bydgoszcz, en Pologne, et vit actuellement en Serbie. Il est traducteur du hongrois, du serbo-croate et du slovaque vers le polonais. Il a traduit des œuvres de Lajos Grendel, Daniela Kapitáňová et Miljenko Jergović, entre autres. Pour son travail sur le roman Østrov (île) de Peter Balko, il a reçu une bourse slovaque du fonds Stefan et Viera Frühauf et du Collège de traducteurs Looren.
Photo : Steven Wyss, Collège de traducteurs Looren