Stipendiatinnen und Stipendiaten

Bourses Looren à Lavigny 2019

Inese Pētersone, Riga, Lettland

Bourses Looren à Lavigny 2019

Französisch > Lettisch

Inese Pētersone, 1952 in Riga geboren, hat über 50 belletristische Werke und Theaterstücke aus dem Französischen ins Lettische übersetzt, darunter Titel von Patrick Modiano, Jacqueline Harpman, Jacques De Decker und Roland Buti. 2009 wurde ihr der Prix littéraire de la Communauté française de Belgique im Bereich Übersetzung verliehen und seit 2016 ist sie Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres de la République Française. Als Stipendiatin der Bourses Looren à Lavigny arbeitet sie im Mai 2019 im Château de Lavigny an der Übersetzung von Joël Dickers La Disparition de Stephanie Mailer.

Andrea Spingler, Oldenburg, Deutschland

Bourses Looren à Lavigny 2019

Französisch > Deutsch

Andrea Spingler übersetzt seit vierzig Jahren französische Literatur ins Deutsche, in jüngerer Zeit u.a. Maylis de Kerangal und Pascale Kramer. An deren neustem Buch, Une famille, arbeitet sie im Mai 2019 im Château de Lavigny als Stipendiatin der Bourses Looren à Lavigny. 2007 wurde Andrea Spingler mit dem Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis ausgezeichnet, 2012 mit dem Prix lémanique de la traduction.

Petruţa Spânu, Iaşi, Rumänien

Bourses Looren à Lavigny 2019

Französisch, Polnisch > Rumänisch 

Petruţa Spânu ist emeritierte Professorin für frankophone Literatur der Universität Alexandru Ioan Cuza in Iaşi und an der Universität Marie Curie-Skłodowska in Lublin (Polen). Sie hat zahlreiche literaturwissenschaftliche Texte und 77 Werke der französischen, belgischen, schweizerischen und polnischen Literatur in rumänischer Übersetzung publiziert. 2005 wurde ihr der Prix littéraire de la Communauté française de Belgique im Bereich Übersetzung verliehen. Sie ist Chevalier de l’Ordre des Palmes académiques françaises (2005) sowie Officier de l’Ordre de Léopold belge (2006). Im Château de Lavigny übersetzt sie Charles Ferdinand Ramuz' Roman La séparation des rasses (1922).

Alexandre Pateau, Berlin, Deutschland

Bourses Looren à Lavigny 2019

Deutsch, Englisch > Französisch

Alexandre Pateau ist 1988 in Paris geboren und übersetzt aus den Deutschen und Englischen ins ins Französische. Er arbeitet für französische und Schweizer Verlage und für die Tageszeitung Libération. Regelmässig leitet er Übersetzungsworkshops und trägt bei Literaturveranstaltungen zur (Wieder)Entdeckung von Autorinnen und Autoren bei, die er ins Französische übertragen hat, darunter Peter Bichsel, Carolin Emcke und Jan Wagner. Als Stipendiat der Bourse Looran à Lavigny arbeitet er im Mai 2019 im Château de Lavigny an der Edition einer französischen Anthologie von unveröffentlichten Briefen von Rainer Maria Rilke.

Alexandre Pateau, Berlin, Deutschland

Bourses Looren à Lavigny 2019

Deutsch, Englisch > Französisch

Alexandre Pateau ist 1988 in Paris geboren und übersetzt aus den Deutschen und Englischen ins ins Französische. Er arbeitet für französische und Schweizer Verlage und für die Tageszeitung Libération. Regelmässig leitet er Übersetzungsworkshops und trägt bei Literaturveranstaltungen zur (Wieder)Entdeckung von Autorinnen und Autoren bei, die er ins Französische übertragen hat, darunter Peter Bichsel, Carolin Emcke und Jan Wagner. Als Stipendiat der Bourse Looran à Lavigny arbeitet er im Mai 2019 im Château de Lavigny an der Edition einer französischen Anthologie von unveröffentlichten Briefen von Rainer Maria Rilke.