Stipendiatinnen und Stipendiaten

Joyce Scholarship and Looren Residency

Suvddulam Batsaikhan, Ulaanbaatar, Mongolei

Joyce Scholarship and Looren Residency

Suvddulam Batsaikhan aus Ulaanbaatar wurde für ihre Übersetzung von James Joyces A Portrait of the Artist as a Young Man ins Mongolische mit dem «Joyce Scholarship and Looren Residency 2024» ausgezeichnet. Sie ist Herausgeberin und Übersetzerin aus dem Englischen und Russischen und hat u.a. Milan Kundera, Orhan Pamuk, Elif Shafak übersetzt. Sie wird während ihres Aufenthaltes im Übersetzerhaus Looren im Herbst Gelegenheit haben, Recherchen in der Zürcher James Joyce Stiftung zu tätigen um die mongolischen Übertragung des Textes zu verfeinern.

Mohammad Ramazanee, West-Aserbaidschan, Iran

Joyce Scholarship and Looren Residency

Der iranische Übersetzer und Schriftsteller Mohammad Ramazanee aus der Provinz West-Aserbaidschan im Iran übersetzt aus dem Englischen ins Kurdische und ins Persische. Zudem arbeitet er als Englischlehrer und Übersetzer von Dokumentarfilmen. Er hat u.a. William Faulkners The Sound and the Fury und James Joyces The Dead ins Kurdische und eine Sammlung irischer Kurzgeschichten ins Persische übersetzt. Im Übersetzerhaus Looren wird er an der Übersetzung von James Joyces Ulysses ins Kurdische arbeiten.

Vitor Alevato do Amaral, Rio de Janeiro, Brasilien

Joyce Scholarship and Looren Residency

Englisch > Portugiesisch

Vitor Alevato do Amaral aus Rio de Janeiro ist Dozent für anglophone Literatur, übersetzt vorwiegend Texte von und über James Joyce und ist Co-Leiter der Forschungsgruppe «Joyce Studies in Brazil». Im Übersetzerhaus Looren hat er im Februar 2020 an der Übertragung von James Joyces Jugendlyrik und Gelegenheitsgedichten ins Portugiesische gearbeitet.

Akram Pedramnia, Toronto, Kanada

Joyce Scholarship and Looren Residency

Englisch > Persisch

Akram Pedramnia ist eine aus dem Iran stammende Kanadische Schriftstellerin und Übersetzerin. Sie hat u.a. Vladimir Nabokovs Lolita, sowie Werke von F. Scott Fitzgerald, Colm Tóibín, Noam Chomsky und Naomi Klein ins Persische übersetzt und vier eigene Romane veröffentlicht. Während ihres Aufenthaltes im Übersetzerhaus Looren im Mai 2021 wird sie an der Übertragung von James Joyces Ulysses ins Persische arbeiten.

Rodrigo Olavarría, Chile

Joyce Scholarship and Looren Residency

Englisch > Spanisch

Rodrigo Olavarría aus Chile ist Schriftsteller, Lyriker und Übersetzer, u.a. von Allen Ginsberg, Herman Melville und William Burroughs. Im Übersetzerhaus Looren wird er an einer Neuübertragung von James Joyce’ A Portrait of the Artist as a Young Man arbeiten, unter spezieller Berücksichtigung des Spanischen des lateinamerikanischen Raums.

Nilüfer İlkaya, Istanbul, Türkei

Joyce Scholarship and Looren Residency

Englisch > Türkisch

Nilüfer İlkaya ist freiberufliche Autorin und Literaturübersetzerin aus dem Englischen ins Türkische. Sie hat unter anderem Gedichte und Kurzgeschichten von Steven Millhauser ins Türkische übertragen sowie Mark Mazowers No Enchanted Palace: The End of the Empire and Ideological Origins of the United Nations. Für ihre 2016 erschienene Übersetzung von James Joyces Dubliners hat sie ein Übersetzungsstipendium von Literature Ireland erhalten. Sie arbeitet vom 3. Mai bis zum 3. Juni 2018 im Übersetzerhaus Looren und in der Zurich James Joyce Foundation an der Neuübersetzung von A Portrait of the Artist As a Young Man.

Rareş Moldovan, Floreşti, Cluj, Rumänien

Joyce Scholarship and Looren Residency

Englisch > Rumänisch

Rareş Moldovan aus Rumänien ist Assoziierter Professor für Englische Literatur und Irische Studien an der Babeş-Bolyai Universität in Cluj. Er hat u.a. William Shakespeare, Robert Browning, Michael Cunningham, Thomas Pynchon und Hans Vahinger ins Rumänische übersetzt. Im Übersetzerhaus Looren arbeitet er an einer Neuübertragung von James Joyce' Ulysses.

Farid Ghadami, Teheran, Iran

Joyce Scholarship and Looren Residency

Englisch > Persisch

Farid Ghadami ist Schriftsteller und Übersetzer aus dem Englischen ins Persische. Er arbeitet im Übersetzerhaus Looren an James Joyce' Exiles. Unter anderen hat er Allen Ginsberg, Jack Kerouac, D.H. Lawrence, Ossip Mandelstam, Walt Whitman und William Butler Yeats übersetzt.