Bourses de traduction Max Geilinger 2019
Beate Schäfer, Munich, Allemagne
Bourses de traduction Max Geilinger 2019
anglais > allemand
Beate Schäfer a étudié la germanistique, l’histoire et la littérature américaine, et elle a longtemps travaillé comme éditrice. Elle a également suivi une formation à l’animation d’ateliers d’écriture à la Alice-Salomon-Hochschule de Berlin. Elle est aujourd’hui traductrice littéraire et anime des ateliers pour profanes et auteurs professionnels. Elle a notamment traduit un roman jeunesse de Natalie C. Anderson, City of Thieves, qui est nominé pour le Prix allemand de littérature jeunesse.
Susanne Hornfeck, Schliersee, Allemagne
Bourses de traduction Max Geilinger 2019
Anglais, chinois > allemand
Susanne Hornfeck est traductrice littéraire et auteure de livres pour la jeunesse. En plus de nombreux auteurs de Chine et de Taiwan (Ha Jin, Zhang Ailing, Yang Mu) elle traduit aussi de l’anglais, surtout des documents et des romans jeunesse. Ses travaux ont notamment été distingués par le prix de traduction C.H. Beck, par la Blaue Brillenschlange (fondation Pro Helvetia) et par le prix spécial du Jury Junger Leser des Literaturhauses Wien. Susanne Hornfeck a enseigné pendant cinq ans à la National Taiwan University, Taipeh. Elle anime régulièrement au Collège de traducteurs Looren des ateliers de traduction pour les élèves de l'école secondaire de Hinwil.