Notre programme prioritaire América Latina est axé sur l’échange entre traductrices/traducteurs d’Europe et d’Amérique latine. Nous soutenons également la mise en réseau et la formation continue des traducteurs professionnels en Amérique latine. Nous réalisons deux grands projets : une résidence de groupe annuelle en Suisse et une série de forums en ligne, ateliers et manifestations hybrides, intitulée « Expanded Translation ».
Looren América Latina es un programa dedicado al intercambio entre traductoras y traductores latinoamericanos y europeos, al apoyo de la formación continua de traductores literarios profesionales de América Latina y al crecimiento de sus redes de cooperación. Una vez al año, abre una convocatoria a becas completas para una residencia colectiva de trabajo y vinculación. (Convocatoria para Residencia colectiva Looren América Latina 2027.)
Fuera de esto, la Casa de Traductores Looren otorga "becas de residencia" en casos específicos (ver condiciones).
Looren América Latina é um programa voltado ao intercâmbio entre tradutoras e tradutores europeus e latino-americanos, ao apoio para a formação contínua de tradutores profissionais da América Latina e ao desenvolvimento de redes de cooperação. Uma vez por ano, oferece bolsas completas para uma residência coletiva. (Chamada para residência coletiva 2027.)
Além disso, a Casa de Tradutores Looren oferece “bolsas de residência” em casos específicos (ver condições).
Del 15 de febrero al 15 de marzo de 2027. Se ofrecen becas completas para participar
Convocatoria para traductoras y traductores mexicanos abierta hasta el 17 de julio de 2026 a través del Sistema de Apoyos a la Creación y Proyectos Culturales, vertiente Residencias Artísticas, de la Secretaría de Cultura del Gobierno de México. Acceder a las bases AQUÍ.
Convocatoria para traductoras y traductores de Sudamérica disponible a partir del 1 de julio de 2026.
¿Qué estamos traduciendo en América Latina? ¿Qué voces estamos trasladando, y por qué y para qué ahora? ¿Qué cuerpos, memorias, ideas del presente o proyectos de futuro estamos volviendo públicos en nuestras lenguas? ¿Qué miradas, qué utopías de qué mundo?
La residencia colectiva de traducción y vinculación en la Casa de Traductores Looren, Suiza, reúne cada año a profesionales de México y Sudamérica. Las y los participantes reciben una beca completa para poder participar. El grupo de seis personas tendrá dos encuentros virtuales previos a la residencia. Una vez en Suiza, cada participante podrá trabajar en su proyecto de traducción, se integrará a un programa de actividades conjuntas y participará de un foro de discusión de prácticas profesionales y análisis de las traducciones en curso.
Poetas, tradutores e tradutoras falantes de espanhol e português se introduzem na tradução de poesia suíça escrita em língua romanche. Carecendo de conhecimentos prévios dessa (…)
En febrero de 2024, la residencia colectiva del programa Looren América Latina reunió en la Casa de Traductores Looren a siete traductoras y traductores latinoamericanos (…)
Fervur rumantscha! é uma iniciativa do programa Looren América Latina que busca promover espaços de intercâmbio e incubação de projetos de tradução literária, explorando as (…)
Escritor, tradutor e professor, Adalberto Müller nasceu na fronteira trilíngue do Brasil com o Paraguai: Ponta Porã/Pedro Juan Caballero. Aqui, ele reflete sobre a língua de seus (…)
Rico Franc Valär é professor de literatura e cultura romanche na Universidade de Zurique. Pesquisa a língua e o patrimônio cultural romanche, assim como a (…)
Editado por Natalia Labaké e Guillermina Etkin, Um rio de duas margens reúne impressões do fórum internacional "Tradução Expandida: Ativismo e práticas de cocriação literária".
Sobre as origens afro-portuguesas e a influência da produção artística e da tradução em uma língua crioula que goza de grande vitalidade. Uma entrevista de (…)
O que estamos traduzindo? -e o que não estamos a traduzindo- na América Latina, pergunta a residência coletiva anual organizada por Looren América Latina. Em (…)
Eduardo Jorge de Oliveira (Universidade de Zurique), Guilherme Gontijo Flores (UFPR) e Rodrigo Tadeu Gonçalves (UFPR) - dois ex-bolsistas do Brasil no âmbito do programa (…)
Fórum internacional online organizado por Looren América Latina com o apoio de Pro Helvetia América do Sul e do Colóquio Literário de Berlim na ante-sala do (…)