Stipendiatinnen und Stipendiaten

Looren-Übersetzungsstipendien 2018

Betül Parlak, Istanbul, Türkei

Looren-Übersetzungsstipendien 2018

Italienisch > Türkisch

Betül Parlak ist Übersetzerin aus dem Italienischen ins Türkische. Sie hat Bücher von Umberto Eco, Giorgio Agamben, Pierdomenico Baccalario sowie Antonio Tabucchi ins Türkische übersetzt. Im Übersetzerhaus Looren arbeitet sie an Lev Matvej Loewenthals La dodicesima nota.

Iannis Kalifatidis, Athen, Griechenland

Looren-Übersetzungsstipendien 2018

Regula Renschler-Stipendium 

Deutsch, Englisch > Griechisch 

Iannis Kalifatidis übersetzt aus dem Deutschen und Englischen ins Griechische und hat unter anderem Werke von Stefan Zweig, Georg Büchner, W.G. Sebald sowie eine Vielzahl deutscher und englischer Theaterstücke von William Shakespeare über Gerhard Hauptmann bis hin zu Elfriede Jelinek und Christoph Marthaler übertitelt. Im Übersetzerhaus Looren arbeitet er an Friedrich Glausers Roman Der Chinese, seiner zweiten Glauser-Übersetzung.