Bourses de traduction Looren 2021
Inga Karlsberga, Mārupe, Lettonie
Bourses de traduction Looren 2021
Allemand > Letton
Inga Karslberga traduit essentiellement de la littérature d’enfance et de jeunesse de l’allemand, du russe et du néerlandais vers le letton. Elle a notamment traduit des livres de Jutta Richter, Janosch, Ingo Siegner, Ernst H. Gombrich, Mariana Leky et Lukas Hartmann. Elle travaille par ailleurs comme éditrice et rédactrice pour un éditeur letton. Elle a reçu pour sa traduction du roman de Benedikt Wells, Fast genial, une bourse de traduction Looren.
Jonė Ramunytė, Vilnius, Lituanie
Bourses de traduction Looren 2021
Bourse Regula Renschler 2021
Français > Lituanien
Jonė Ramunytė traduit du français vers le lituanien de la prose pour adultes et enfants. Elle a notamment prêté une voix lituanienne à Georges Simenon, Patrick Modiano, Romain Gary, Simone de Beauvoir, Anna Gavalda et Fred Vargas. Elle a reçu une bourse Regula Renschler pour sa traduction de La grande peur dans la montagne de Charles Ferdinand Ramuz.
Violeta Tauragienė, Vilnius, Lituanie
Bourses de traduction Looren 2021
Bourse Carl Holenstein 2021
Français > Lituanien
Violeta Tauragienė est traductrice littéraire de prose et de théâtre du français, de l’anglais et de l’italien vers le lituanien. Elle a notamment traduit des œuvres de Albert Camus, Mathias Énard, Romain Gary, Marguerite Yourcenar, Jacques Chessex, Samuel Beckett, Jean Cocteau, Eugène Ionesco, Virginia Woolf, Bernard Shaw, Susan Sontag et Karen Blixen. Elle a reçu cette année la bourse Carl Holenstein pour la traduction de Hier, d’Ágota Kristóf.
Sergej Moreino, Saulkrasti, Lettonie
Bourses de traduction Looren 2021
Allemand > Letton
Sergej Moreino est auteur et traducteur de l’allemand, du letton et du polonais vers le russe et le letton. Il traduit principalement des poètes, comme Gottfried Benn, Johannes Bobrowski, Günter Eich, Karl Krolow, ainsi que des poètes lettons tels que Aleksandrs Čaks ou Juris Kunnoss, et la poésie de Czesław Miłosz en russe. Sergej Moreino a déjà traduit en russe un recueil de poèmes de Klaus Merz. Il a reçu cette année une bourse de traduction Looren pour la traduction en letton du roman de Klaus Merz, Jakob schläft.